En Reparaciones
Inicio | Mapa Sitio | Contacto

GAS

ELECTRICIDAD

TECHOS

ALBAÑILERIA

PINTURA

PLOMERIA

PISCINAS

AHORRO / ENERGIA

HERRERIA

CLIMATIZACION

TECNOLOGIA

JARDINERIA

TELEFONOS

DECORACION

D. CONSUMIDORES

MAS DEL HOGAR

NOR. INT. TRABAJO

PROFE.OFRECIDOS

INDUSTRIA

ANUNCIARSE AQUÍ

• REPARACIONES REFACCIONES Y HOGAR




NORMAS INTERNACIONALES DEL TRABAJO

C185 Convenio sobre los documentos de identidad de la gente de mar (revisado),2003

Convenio sobre los documentos de identidad de la gente de mar (revisado) (Nota: Fecha de entrada en vigor: 09:02:2005.)

Lugar:Ginebra
Fecha de adopció n:19:06:2003
Sesion de la Conferencia:91
Sujeto: Gente de mar

Estatus: Instrumento actualizado Este Convenio fue adoptado desde 1985 y se considera actualizado.

La Conferencia General de la Organizació n Internacional del Trabajo:

Convocada en Ginebra por el Consejo de Administració n de la Oficina Internacional del Trabajo, y congregada en dicha ciudad el 3 de junio de 2003, en su nonagsima primera reunió n;

Consciente de la amenaza persistente para la protecció n de los pasajeros y de la tripulació n, para la seguridad de los buques, y para el inters de los Estados y de las personas;

Tambin consciente del mandato fundamental de la Organizació n, que consiste en fomentar condiciones de trabajo decentes;

Considerando que, dada la í ndole mundial de la industria del transporte marí timo, los marinos necesitan una protecció n especial;

Reconociendo los principios consagrados en el Convenio sobre los documentos de identidad de la gente de mar, 1958, relativos a la agilizació n de la entrada de la gente de mar en el territorio de los Miembros, cuando la entrada tenga por fin el disfrute de un permiso para bajar a tierra, el trá nsito, el reembarco en otro buque, o la repatriació n;

Tomando nota de lo dispuesto en el Convenio de la Organizació n Marí tima Internacional sobre la Facilitació n del Trá nsito Marí timo Internacional, 1965, enmendado, y, en particular, las Normas 3.44 y 3.45;

Tomando nota, ademá s, de que en la Resolució n A/RES/57/219 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, relativa a la protecció n de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo, se afirma que los Estados deben velar por que las medidas que se adopten para combatir el terrorismo se conformen a sus obligaciones contraí das en virtud del derecho internacional, en particular de las normas internacionales relativas a los derechos humanos y a los refugiados, así como al derecho internacional humanitario;

Consciente de que la gente de mar trabaja y vive en buques dedicados al comercio internacional, y de que el acceso a las instalaciones en tierra y el permiso para bajar a tierra son elementos decisivos para el bienestar general de la gente de mar y, en consecuencia, para el logro de una navegació n má s segura y de unos ocanos má s limpios;

Consciente tambin de que la posibilidad de bajar a tierra es esencial para embarcar a bordo de un buque y desembarcar de l al trmino del perí odo de servicio acordado;

Tomando nota de las enmiendas al Convenio Internacional para la Seguridad de la Vida Humana en el Mar, 1974, modificado, relativas a las medidas especiales destinadas a mejorar la seguridad y la protecció n marí timas, que fueron adoptadas por la Conferencia Diplomá tica de la Organizació n Marí tima Internacional el 12 de diciembre de 2002;

Habiendo decidido adoptar una serie de propuestas referentes a un sistema má s seguro de identificació n de la gente de mar, cuestió n que constituye el sptimo punto del orden del dí a de la reunió n;

Habiendo decidido que estas propuestas revestirá n la forma de un convenio internacional por el que se revise el Convenio sobre los documentos de identidad de la gente de mar, 1958,

adopta, con fecha diecinueve de junio de dos mil tres, el siguiente Convenio, que se titulará Convenio sobre los documentos de identidad de la gente de mar (revisado), 2003:

Artí culo 1

AMBITO DE APLICACION

1. A los efectos del presente Convenio, el trmino marino y la locució n gente de mar designan a toda persona empleada, contratada, o que trabaje con cualquier cargo a bordo de un buque, que no sea de guerra y que est dedicado habitualmente a la navegació n marí tima.

2. En caso de duda sobre si alguna categorí a de personas debe o no considerarse como gente de mar a los efectos del presente Convenio, corresponderá a la autoridad del Estado de la nacionalidad del marino, o de su residencia permanente, competente para expedir los documentos de identidad de la gente de mar, resolver esta cuestió n, con arreglo a lo dispuesto en el presente Convenio, y previa consulta con las organizaciones de armadores y de gente de mar interesadas.

3. Previa consulta con las organizaciones representativas de los armadores de buques pesqueros y de las personas empleadas a bordo de estos ú ltimos, la autoridad competente podrá aplicar lo dispuesto en el presente Convenio a la pesca marí tima comercial.

Artí culo 2

EXPEDICION DE LOS DOCUMENTOS DE IDENTIDAD DE LA GENTE DE MAR

1. Todo Miembro para el cual est en vigor el presente Convenio deberá expedir a todos sus nacionales que ejerzan la profesió n de marino, y presenten la solicitud correspondiente, un documento de identidad de la gente de mar conforme a lo dispuesto en el artí culo 3 del presente Convenio.

2. Salvo que en el presente Convenio se disponga lo contrario, la expedició n de los documentos de identidad de la gente de mar podrá subordinarse a las mismas condiciones que las preceptuadas en la legislació n nacional para la expedició n de los documentos de viaje.

3. Todo Miembro podrá expedir tambin el documento de identidad de la gente de mar mencionado en el pá rrafo 1 a la gente de mar a la que haya otorgado la condició n de residente permanente en su territorio. Los residentes permanentes viajará n siempre con arreglo a lo dispuesto en el pá rrafo 7 del artí culo 6.

4. Todo Miembro velará por que los documentos de identidad de la gente de mar se expidan sin dilaciones indebidas.

5. En caso de denegació n de su solicitud, la gente de mar tendrá derecho de recurso administrativo.

6. El presente Convenio se aplicará sin perjuicio de las obligaciones contraí das por cada Miembro en virtud de las disposiciones internacionales relativas a los refugiados y a los apá tridas.

Artí culo 3

CONTENIDO Y FORMA

1. El contenido de los documentos de identidad de la gente de mar a los que se aplica el presente Convenio deberá ajustarse al modelo presentado en el anexo I. La forma del documento y los materiales utilizados para su confecció n deberá n reunir las caracterí sticas generales indicadas en dicho modelo, el cual se basará en los criterios enunciados a continuació n. Siempre que las enmiendas propuestas se ciñan a lo dispuesto en los pá rrafos siguientes, y de ser necesario, el anexo I podrá modificarse con arreglo al pá rrafo 8, en particular a fin de que en l se tenga en cuenta la evolució n tecnoló gica. Cuando se decida adoptar una enmienda, se deberá especificar la fecha a partir de la cual sta surtirá efecto, teniendo en cuenta la necesidad de conceder a los Miembros tiempo suficiente para que procedan a la revisió n necesaria de sus documentos nacionales de identidad de la gente de mar, y de los procedimientos correspondientes.

2. El documento de identidad de la gente de mar será sencillo, estará confeccionado con un material resistente, habida cuenta en particular de las condiciones que pueden reinar en el mar, y será legible por medios mecá nicos. Los materiales utilizados deberá n:

a) impedir, en la medida de lo posible, toda alteració n o falsificació n del documento, y permitir detectar con facilidad toda modificació n del mismo, y

b) ser generalmente asequibles para los gobiernos al costo má s mó dico posible, sin menoscabo de la fiabilidad necesaria para alcanzar el propó sito enunciado en el apartado a) supra.

3. Los Miembros tomará n en consideració n todas las directrices aplicables que la Organizació n Internacional del Trabajo haya elaborado en relació n con las normas tecnoló gicas destinadas a facilitar la aplicació n de una norma internacional comú n.

4. El documento de identidad de la gente de mar no será má s grande que un pasaporte normal.

5. En el documento de identidad de la gente de mar constará n el nombre de la autoridad que lo haya expedido, indicaciones que permitan una rá pida toma de contacto con esa autoridad, la fecha y el lugar de expedició n del documento, así como las siguientes menciones:

a) ste es un documento de identidad de la gente de mar a los efectos del Convenio sobre los documentos de identidad de la gente de mar (revisado), 2003, de la Organizació n Internacional del Trabajo;

b) este documento es autó nomo, y no es un pasaporte.

6. El perí odo má ximo de validez del documento de identidad de la gente de mar se determinará de conformidad con la legislació n del Estado que lo haya expedido, y no podrá ser en ningú n caso superior a diez años, sin perjuicio de que se renueve al trmino de los cinco primeros años.

7. En el documento de la gente de mar habrá n de constar exclusivamente los datos siguientes, relativos al titular:

a) nombre completo (nombres y apellidos, si procede);

b) sexo;

c) fecha y lugar de nacimiento;

d) nacionalidad;

e) particularidades fí sicas cuya indicació n pueda facilitar la identificació n;

f) fotografí a digital u original, y

g) firma.

8. Sin perjuicio de lo dispuesto en el pá rrafo 7 supra, se exigirá , ademá s, que al documento de identidad de la gente de mar se incorpore una plantilla u otra representació n biomtrica del titular, acorde con las caracterí sticas enunciadas en el anexo I y siempre que se cumplan los requisitos siguientes:

a) que los datos biomtricos puedan obtenerse sin que ello implique injerencia en la privacidad del titular, molestia, riesgo para su salud, o lesió n de su dignidad;

b) que los datos biomtricos sean visibles en el documento, y no puedan reconstituirse a partir de la plantilla o de otras representaciones;

c) que el material necesario para proveer y verificar los datos biomtricos sea fá cil de utilizar y, en general, asequible para los gobiernos a bajo costo;

d) que el material necesario para verificar los datos biomtricos pueda utilizarse con comodidad y fiabilidad en los puertos y en otros lugares, incluso a bordo de los buques, donde las autoridades competentes suelen proceder a las verificaciones de identidad, y

e) que el sistema en el que se hayan de utilizar los datos biomtricos (con inclusió n del material, las tecnologí as y los procedimientos de utilizació n) permita obtener unos resultados uniformes y fiables en materia de autentificació n de la identidad.

9. Todos los datos relativos al marino, que consten en el documento de identidad, deberá n ser visibles. Los marinos deberá n tener fá cil acceso a las má quinas que les permitan examinar los datos que se refieran a ellos y no puedan leerse a simple vista. Dicho acceso deberá ser facilitado por la autoridad expedidora, o en su nombre.

10. El contenido y la forma del documento de identidad de la gente de mar se conformará n a las normas internacionales pertinentes citadas en el anexo I.

Artí culo 4

BASE ELECTRONICA DE DATOS NACIONAL

1. Todo Miembro velará por que se conserve en una base electró nica de datos constancia de cada documento de la gente de mar que haya sido expedido, suspendido o retirado. Deberá n adoptarse las medidas necesarias para proteger esta base de datos frente a toda injerencia o acceso no autorizados.

2. En cada referencia figurará n solamente los datos que resulten esenciales para verificar el documento de identidad o la condició n del marino, sin menoscabo del derecho a la privacidad de este ú ltimo y con arreglo a todas las disposiciones aplicables en materia de protecció n de datos. Estos datos se indican en el anexo II al presente Convenio, el cual podrá ser enmendado de la manera prevista en el artí culo 8 supra, teniendo presente la necesidad de otorgar a los Miembros tiempo suficiente para que procedan a la revisió n que requieran sus sistemas nacionales de bases de datos.

3. Cada Miembro instaurará procedimientos que permitan a todos los marinos a quienes haya expedido un documento de identidad de la gente de mar, examinar y comprobar gratuitamente la validez de todos los datos referentes a ellos, e incluidos o almacenados en la base electró nica de datos, así como aportar, en su caso, las rectificaciones necesarias.

4. Cada Miembro designará un centro permanente de coordinació n encargado de responder a las solicitudes de informació n cursadas por los servicios de inmigració n u otras autoridades competentes de todos los Miembros de la Organizació n, en relació n con la autenticidad y la validez de los documentos de identidad de la gente de mar expedidos por la autoridad de que se trate. Los datos relativos al centro de coordinació n permanente se pondrá n en conocimiento de la Oficina Internacional del Trabajo, la cual llevará una lista que se comunicará a todos los Miembros de la Organizació n.

5. Los servicios de inmigració n u otras autoridades competentes de los Estados Miembros de la Organizació n deberá n tener acceso, de manera inmediata y en todo momento, a los datos mencionados en el pá rrafo 2 supra, ya sea por medios electró nicos, o a travs del centro de coordinació n mencionado en el pá rrafo 4 supra.

6. A los efectos del presente Convenio, se establecerá n restricciones apropiadas a fin de que ningú n dato, en particular las fotografí as, pueda ser intercambiado, a menos que se instaure un mecanismo que garantice el cumplimiento de las normas aplicables en materia de protecció n de datos y de privacidad.

7. Los Miembros velará n por que los datos personales registrados en la base de datos no se utilicen a efectos distintos de la verificació n de los documentos de identidad de la gente de mar.

Artí culo 5

CONTROL DE CALIDAD Y EVALUACIONES

1. Los requisitos mí nimos relativos a los procesos y procedimientos de expedició n de los documentos de identidad de la gente de mar, incluidos los procedimientos de control de calidad, se indican en el anexo III al presente Convenio. En dichos requisitos se prevn resultados obligatorios que cada Miembro deberá conseguir en la administració n de su sistema de expedició n de los documentos de identidad de la gente de mar.

2. Se instaurará n procesos y procedimientos a fin de garantizar la seguridad necesaria en:

a) la producció n y entrega de los documentos de identidad en blanco;

b) la custodia y la manipulació n de los documentos de identidad que estn en blanco o personalizados, así como la responsabilidad por esos documentos;

c) la tramitació n de las solicitudes, la personalizació n de los documentos de identidad de la gente de mar que estn en blanco por la autoridad y el servicios responsables de expedirlos, y la entrega de los documentos de identidad de la gente de mar;

d) la explotació n y la actualizació n de la base de datos, y

e) el control de calidad de los procedimientos y las evaluaciones perió dicas.

3. Sin perjuicio de lo dispuesto en el pá rrafo 2 supra, el anexo III podrá modificarse con arreglo al artí culo 8, teniendo presente la necesidad de conceder a los Miembros tiempo suficiente para que realicen la revisió n necesaria de sus procesos y procedimientos.

4. Cada Miembro procederá , como mí nimo cada cinco años, a una evaluació n independiente de la administració n de su sistema de expedició n de documentos de identidad de la gente de mar, inclusive de los procedimientos de control de calidad. Los informes relativos a estas evaluaciones, de los que podrá suprimirse toda informació n de í ndole confidencial, deberá n comunicarse al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo, con copia para las organizaciones representativas de los armadores y de la gente de mar del Miembro de que se trate. Este requisito de informació n se cumplirá sin detrimento de las obligaciones contraí das por los Miembros en virtud del artí culo 22 de la Constitució n de la Organizació n Internacional del Trabajo.

5. La Oficina Internacional del Trabajo pondrá estos informes de evaluació n a disposició n de los Miembros. Toda divulgació n que no est autorizada en virtud del presente Convenio requerirá el consentimiento previo del Miembro que haya emitido el informe.

6. El Consejo de Administració n de la Oficina Internacional del Trabajo, que actuará sobre la base de toda la informació n pertinente y con arreglo a las disposiciones que l mismo haya adoptado, deberá aprobar la lista de los Miembros que cumplen cabalmente los requisitos mí nimos indicados en el pá rrafo 1 supra.

7. La lista deberá ponerse en todo momento a disposició n de los Miembros de la Organizació n, y actualizarse conforme se vaya recibiendo informació n pertinente. En particular, se notificará n rá pidamente a los Miembros, mediante los procedimientos indicados en el pá rrafo 8, los casos en que la inclusió n de un Miembro en la lista sea impugnada con motivos suficientes.

8. De conformidad con los procedimientos instaurados por el Consejo de Administració n, se tomará n las disposiciones necesarias a fin de que los Miembros excluidos de la lista, o que puedan quedar excluidos de ella, así como los gobiernos de los Miembros interesados que hayan ratificado el Convenio y las organizaciones que representen a los armadores y a la gente de mar, puedan comunicar sus opiniones al Consejo de Administració n con arreglo a las disposiciones antes indicadas, y a fin de que cualquier discrepancia se resuelva oportunamente, de manera equitativa e imparcial.

9. El reconocimiento de los documentos de identidad de la gente de mar expedidos por un Miembro queda subordinado a que ste cumpla los requisitos mí nimos mencionados en el pá rrafo 1 supra.

Artí culo 6

FACILITACION DEL PERMISO PARA BAJAR A TIERRA, DEL TRANSITO Y DEL REEMBARCO DE LA GENTE DE MAR

1. Todo marino será reconocido como tal a los efectos del Convenio cuando sea titular de un documento de identidad de la gente de mar vá lido y expedido de conformidad con las disposiciones del presente Convenio por un Miembro para el cual este instrumento se halle en vigor, salvo que existan razones claras para dudar de la autenticidad del documento de identidad de la gente de mar.

2. La comprobació n, las investigaciones y las formalidades conexas, necesarias para garantizar que el marino cuya entrada se solicita en virtud de los pá rrafos 3 a 6 o de los pá rrafos 7 a 9 infra es el titular de un documento de identidad de la gente de mar expedido de conformidad con los requisitos del presente convenio, no deberá n entrañar gasto alguno para la gente de mar, ni para los armadores.

Permiso para bajar a tierra

3. La comprobació n, las investigaciones y las formalidades mencionadas en el pá rrafo 2 supra, deberá n efectuarse a la mayor brevedad, siempre que las autoridades competentes hayan recibido con tiempo suficiente el aviso de llegada del titular. En este aviso se mencionará n los datos indicados en la secció n 1 del anexo II.

4. Todo Miembro para el cual est en vigor el presente Convenio autorizará , a la mayor brevedad, y salvo que existan razones claras para dudar de la autenticidad del documento de identidad del marino, la entrada en su territorio a los marinos titulares de un documento de identidad de la gente de mar vá lido, cuando se solicite dicha entrada con miras al disfrute de un permiso temporal para bajar a tierra por el tiempo que dure la escala del buque.

5. Se autorizará dicha entrada siempre que se hayan cumplido los trá mites pertinentes a la llegada del buque y que las autoridades competentes no tengan razó n alguna para denegar la autorizació n de desembarco por motivos de higiene, seguridad u orden pú blicos, o de seguridad nacional.

6. No se subordinará el disfrute del permiso de los marinos para bajar a tierra a que stos sean titulares de un visado. Todo Miembro que no est en condiciones de cumplir cabalmente este requisito velará por que en su legislació n o su prá ctica se prevean disposiciones que sean esencialmente equivalentes.

Trá nsito y reembarco

7. Cada Miembro para el cual est en vigor el presente Convenio autorizará igualmente, a la mayor brevedad, la entrada en su territorio a los marinos titulares de un documento de identidad de la gente de mar vá lido, así como de un pasaporte, cuando la entrada tenga por objeto:

a) el embarco en su buque o el reembarco en otro buque;

b) el trá nsito para embarcarse en su buque en otro paí s o para su repatriació n, o cualquier otro fin aprobado por las autoridades del Miembro interesado.

8. La entrada se autorizará , salvo que existan motivos claros para dudar de la autenticidad del documento de identidad de la gente de mar, y siempre que las autoridades competentes no tengan razones para denegar la entrada por motivos de higiene, seguridad u orden pú blicos, o bien de seguridad nacional.

9. Antes de autorizar la entrada en su territorio para uno de los fines determinados en el pá rrafo 7 supra, todo Miembro podrá exigir pruebas concluyentes, incluso escritas, acerca de las intenciones del marino y de su capacidad para cumplirlas. El Miembro tambin podrá limitar la estancia del marino a un perí odo que se considere razonable atendiendo a este fin.

Artí culo 7

POSESION CONTINUADA Y RETIRO

1. El documento de identidad de la gente de mar estará siempre en posesió n del marino, salvo cuando quede bajo la custodia del capitá n del buque de que se trate, con el consentimiento escrito del marino.

2. El documento de identidad de la gente de mar será retirado rá pidamente por el Estado que lo haya expedido si se determinase que el marino titular ha dejado de reunir las condiciones requeridas en el presente Convenio para su expedició n. Los procedimientos para suspender o retirar los documentos de identidad de la gente de mar deberá n elaborarse en consulta con las organizaciones representativas de los armadores y de la gente de mar, y comprenderá n ví as de recurso administrativo.

Artí culo 8

MODIFICACION DE LOS ANEXOS

1. Sin perjuicio de lo previsto en las disposiciones pertinentes del presente Convenio, la Conferencia Internacional del Trabajo, asesorada por un ó rgano marí timo tripartito de la Organizació n Internacional del Trabajo debidamente constituido, podrá modificar los anexos al Convenio. La correspondiente decisió n se adoptará por una mayorí a de dos tercios de los delegados presentes en la Conferencia, incluida al menos la mitad de los Miembros que hayan ratificado el Convenio.

2. Todo Miembro que haya ratificado el presente Convenio podrá notificar al Director General, por escrito y en un plazo de seis meses contados desde la fecha de la adopció n de la modificació n, que esta ú ltima no entrará en vigor para dicho Miembro, o entrará en vigor en una fecha posterior, previa notificació n escrita.

Artí culo 9

DISPOSICION TRANSITORIA

Todo Miembro que sea parte en el Convenio sobre los documentos de identidad de la gente de mar, 1958, y est tomando disposiciones, de conformidad con el artí culo 19 de la Constitució n de la Organizació n Internacional del Trabajo, con miras a la ratificació n del presente Convenio, podrá notificar al Director General su intenció n de aplicar el presente Convenio con cará cter provisional. Todo documento de identidad de la gente de mar expedido por un Miembro que se halle en esa situació n será considerado, a efectos del presente Convenio, como un documento de identidad de la gente de mar expedido en virtud del mismo, siempre que se cumplan los requisitos exigidos en los artí culos 2 a 5 del presente Convenio, y que el Miembro interesado acepte documentos de identidad de la gente de mar expedidos de conformidad con dicho Convenio.

DISPOSICIONES FINALES

Artí culo 10

Por el presente Convenio se revisa el Convenio sobre los documentos de identidad de la gente de mar, 1958.

Artí culo 11

Las ratificaciones formales del presente Convenio será n comunicadas, para su registro, al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo.

Artí culo 12

1. El presente Convenio obligará ú nicamente a aquellos Miembros de la Organizació n Internacional del Trabajo cuya ratificació n haya sido registrada por el Director General.

2. Entrará en vigor seis meses despus de la fecha en que el Director General haya registrado la ratificació n del Convenio por dos Miembros.

3. A partir de entonces, el presente Convenio entrará en vigor para cada Miembro, seis meses despus de la fecha en que se haya registrado su ratificació n.

Artí culo 13

1. Todo Miembro que haya ratificado el presente Convenio podrá denunciarlo al trmino de un perí odo de diez años, contados a partir de la fecha de su entrada en vigor inicial, mediante un acta comunicada al Director General, para su registro. La denuncia surtirá efecto doce meses despus de la fecha en que haya sido registrada.

2. Todo Miembro que haya ratificado el presente Convenio y que, en el plazo de un año, contado desde el trmino del perí odo de diez años mencionado en el pá rrafo anterior, no haga uso del derecho de denuncia previsto en este artí culo, quedará obligado durante un nuevo perí odo de diez años y, en lo sucesivo, podrá denunciar el presente Convenio al trmino de cada perí odo de diez años, en las condiciones previstas en este artí culo.

Artí culo 14

1. El Director General notificará a todos los Miembros el registro de cuantas ratificaciones, declaraciones y actas de denuncia le comuniquen los Miembros.

2. Al notificar a los Miembros el registro de la segunda ratificació n del presente Convenio, el Director General señalará a la atenció n de los Miembros la fecha de entrada en vigor del Convenio.

3. El Director General notificará a todos los Miembros el registro de toda modificació n de los anexos que se haya adoptado en virtud del artí culo 8, así como las correlativas notificaciones.

Artí culo 15

El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo comunicará al Secretario General de las Naciones Unidas, a los efectos del registro y de conformidad con el artí culo 102 de la Carta de las Naciones Unidas, una informació n completa sobre todas las ratificaciones, declaraciones y actas de denuncia que haya registrado en virtud de los artí culos anteriores.

Artí culo 16

Siempre que lo considere necesario, el Consejo de Administració n de la Oficina Internacional del Trabajo presentará a la Conferencia una memoria sobre la aplicació n del presente Convenio, y examinará la conveniencia de incluir en el orden del dí a de la Conferencia la cuestió n de su revisió n total o parcial, tomando tambin en cuenta lo dispuesto en el artí culo 8.

Artí culo 17

1. En el caso de que la Conferencia adopte un nuevo convenio que implique una revisió n total o parcial del presente, y a menos que en el nuevo convenio se disponga otra cosa:

a) la ratificació n, por un Miembro, del nuevo convenio revisor supondrá , ipso jure, la denuncia inmediata del presente Convenio, independientemente de lo dispuesto en el artí culo 13 y siempre que el nuevo convenio revisor haya entrado en vigor;

b) a partir de la fecha de entrada en vigor del nuevo convenio revisor, el presente Convenio cesará de estar abierto a la ratificació n por los Miembros.

2. El presente Convenio permanecerá vigente en todo caso, en su forma y contenido actuales, para los Miembros que lo hayan ratificado y no ratifiquen el convenio revisor.

Artí culo 18

Las versiones inglesa y francesa del texto del presente Convenio son igualmente autnticas.

ANEXO

Anexo I

Modelo para el documento de identidad de la gente de mar

El documento de identidad de la gente de mar, cuya forma y contenido se describen a continuació n, se confeccionará con materiales de buena calidad que, en la medida de lo posible y atendiendo a consideraciones como el coste, no sean fá cilmente asequibles para el pú blico. En el documento no se reservará má s espacio del que sea necesario para inscribir toda la informació n preceptuada en el Convenio.

En l deberá n constar el nombre del Estado expedidor y la siguiente menció n:

Este es un documento de identidad de la gente de mar a los efectos del convenio sobre los documentos de la gente de mar (revisado), 2003, de la Organizació n Internacional del Trabajo.Este documento es autó nomo, y no es un pasaporte.

Las pá ginas previstas para los datos indicados a continuació n, en negritas, estará n protegidas por una lá mina o revestimiento, o mediante la utilizació n de una tecnologí a de imagen y un material de base que garanticen una resistencia equivalente contra toda sustitució n de la fotografí a y demá s datos biográ ficos.

El material utilizado en la producció n del documento, sus dimensiones y la disposició n de los datos se ajustará n a las normas de la Organizació n de Aviació n Civil Internacional (OACI) aplicables a los pasaportes de lectura mecá nica, con arreglo a lo indicado en la 3 parte del documento 9303 (2 edició n, 2002), o la 1 parte del documento 9303 (5 edició n, 2003).

Entre las demá s caracterí sticas relativas a la seguridad, deberá incluirse al menos una de las siguientes:

Filigranas, marcas ultravioleta, tintas y dibujos de colores especiales, imá genes perforadas, hologramas, grabados en lá ser, microimpresió n y plastificació n en caliente.

Los datos que habrá n de constar en las pá ginas previstas para los datos del documento de identidad de la gente de mar será n exclusivamente los siguientes: I. Autoridad expedidora:

II. Nú mero(s) de telfono, correo electró nico y sitio Web de la autoridad:

III. Fecha y lugar de expedició n:

------------Fotografí a digital u original del marino ----------

a) Nombre completo del marino:

b) Sexo:

c) Fecha y lugar de nacimiento:

d) Nacionalidad:

e) Toda caracterí stica fí sica cuya indicació n pueda facilitar la identificació n:

f) Firma del titular:

g) Fecha de caducidad:

h) Tipo o designació n del documento:

i) Nú mero de documento ú nico:

j) Nú mero de identidad personal (facultativo):

k) Plantilla biomtrica correspondiente a una huella dactilar impresa en forma de nú meros en un có digo de barras, acorde con una norma que se elaborará posteriormente:

l) Zona de lectura mecá nica, con arreglo a las normas de seguridad fijadas por la OACI en su documento 9303, antes citado.

IV. Sello o timbre oficial de la autoridad expedidora.

Explicació n de los datos

Los apartados indicados supra podrá n venir traducidos al idioma o a los idiomas del Estado que haya expedido el documento de identidad de la gente de mar. Cuando el idioma nacional no sea el español, el francs, ni el ingls, el tí tulo de los apartados figurará tambin traducido a uno de dichos idiomas.

Todos los datos que deban introducirse en el documento deberí an inscribirse con caracteres latinos.

Los datos enumerados anteriormente reunirá n las caracterí sticas siguientes:

I. Autoridad expedidora: Có digo ISO correspondiente al Estado expedidor; nombre y direcció n completa de la oficina encargada de la expedició n, así como nombre y cargo de la persona que haya autorizado la expedició n.

II. El nú mero de telfono, la direcció n de correo electró nico y el sitio Web deben corresponder a los enlaces con el centro permanente de coordinació n mencionado en el Convenio.

III. Fecha y lugar de expedició n: la fecha se indicará con nú meros ará bigos de dos dí gitos, por el siguiente orden: dí a/mes/año (por ejemplo, 31/12/03). El lugar se inscribirá como en el pasaporte nacional.

------- Dimensiones de la fotografí a: con arreglo a lo indicado en el documento 9303 de la OACI ----------

a) Nombre completo del marino: cuando proceda, primero se inscribirá n los apellidos del marino, seguidos de sus nombres.

b) Sexo: especificar M para varó n, o F para mujer.

c) Fecha y lugar de nacimiento: la fecha se indicará con nú meros ará bigos de dos dí gitos, por el orden indicado (dí a/mes/año). El lugar se inscribirá como en el pasaporte nacional.

d) Declaració n de la nacionalidad: deberá indicarse la nacionalidad.

e) Caracterí sticas fí sicas: toda particularidad visible cuya indicació n pueda facilitar la identificació n.

f) Firma del titular.

g) Fecha de caducidad: la fecha se indicará con nú meros ará bigos de dos dí gitos, por el orden siguiente: dí a/mes/año.

h) Tipo o designació n del documento: un có digo compuesto de letras mayú sculas, escritas con caracteres latinos (S).

i) Nú mero de documento ú nico: có digo del paí s (vase I supra) seguido, para cada libreta, de un nú mero de inventario alfanumrico que tenga un má ximo de nueve caracteres.

j) Nú mero de identidad personal: el nú mero de identidad del marino será facultativo y no constará de má s de 14 caracteres alfanumricos.

k) Plantilla biomtrica: posteriormente, se determinará una caracterí stica especí fica.

l) Zona de lectura mecá nica, con arreglo a las caracterí sticas indicadas en el documento 9303 de la OACI antes citado.

Anexo II

Base electró nica de datos

Los datos que deberá n suministrarse para cada asiento abierto en la base electró nica de datos, que todos los Miembros habrá n de mantener al dí a en virtud de los pá rrafos 1, 2, 6 y 7 del artí culo 4 del presente Convenio, será n exclusivamente los siguientes:

Secció n 1

1. Autoridad expedidora indicada en el documento de identidad.

2. Nombre completo del marino, tal como conste en el documento de identidad.

3. Nú mero ú nico del documento.

4. Fecha de caducidad, suspensió n o retiro del documento de identidad.

Secció n 2 5. Plantilla biomtrica que figure en el documento de identidad.

6. Fotografí a.

7. Pormenores sobre toda solicitud de informació n acerca de los documentos de identidad de la gente de mar.

Anexo III

Requisitos, procedimientos y prá cticas recomendados en relació n con la expedició n de los documentos de identidad de la gente de mar

En el presente anexo se enuncian los requisitos mí nimos relativos a los procedimientos que, de conformidad con el artí culo 5 del presente Convenio, han adoptado todos los Miembros para la expedició n de los documentos de identidad de la gente de mar (en adelante DIM), incluidos los procedimientos de control de calidad.

En la Parte A se enuncian los resultados obligatorios que, como mí nimo, debe conseguir cada Miembro al aplicar un sistema de expedició n de DIM.

En la Parte B se recomiendan los procedimientos y prá cticas que permitirá n alcanzar dichos resultados. Aunque esta Parte no reviste cará cter obligatorio, los Miembros deberá n tenerla plenamente en cuenta.

Parte A.Resultados obligatorios

1. Producció n y entrega de los DIM en blanco

A fin de garantizar la seguridad necesaria en la producció n y la entrega de los DIM, se han instaurado procesos y procedimientos. Se preverá , en particular:

a) que todos los DIM en blanco tengan una calidad uniforme y reú nan las caracterí sticas de contenido y de forma indicadas en el anexo I;

b) que los materiales utilizados para la producció n de los DIM estn protegidos y controlados;

c) que los DIM en blanco estn protegidos, controlados e identificados, y que su estado pueda ser determinado en todo momento a lo largo de los procesos de producció n y entrega;

d) que quienes produzcan los DIM en blanco dispongan de los medios necesarios para cumplir adecuadamente sus obligaciones relacionadas con la producció n y la entrega de los DIM en blanco;

e) que el transporte de los DIM en blanco desde el local donde stos se produzcan, hasta el local de la autoridad expedidora, sea objeto de medidas de seguridad.

2. Custodia, manipulació n y responsabilidad de los DIM en blanco o personalizados

A fin de garantizar la seguridad necesaria en la custodia, la manipulació n y la responsabilidad de los DIM en blanco o personalizados, se han instaurado procesos y procedimientos. Se preverá en particular:

a) que la autoridad expedidora controle la custodia y la manipulació n de los DIM en blanco o personalizados;

b) que los DIM en blanco, rellenados o invalidados, incluidos aquellos utilizados como especí menes, estn protegidos, controlados e identificados, y su estado pueda ser determinado en todo momento;

c) que el personal que intervenga en el proceso cumpla las normas de fiabilidad, integridad y lealtad requeridas en su empleo, y reciba la formació n idó nea;

d) que las responsabilidades correspondientes a los funcionarios habilitados se distribuyan de suerte que se evite la expedició n de DIM no autorizados.

3. Tramitació n de las solicitudes; suspensió n o retiro de los DIM; procedimientos de recurso

A fin de velar por la seguridad necesaria en la tramitació n de las solicitudes, en la personalizació n de los DIM en blanco por la autoridad y la unidad responsables de expedirlos, y en la entrega de los DIM se han instaurado procesos y procedimientos, concretamente:

a) procesos de verificació n y aprobació n, de suerte que, cuando se solicite por primera vez un DIM o se pida su renovació n, la expedició n se realice sobre la base de los elementos siguientes:

i) las solicitudes en que consten todos los datos exigidos en el anexo I;

ii) la prueba de la identidad del solicitante, con arreglo a la legislació n y la prá ctica del Estado expedidor;

iii) la prueba de la nacionalidad o de la residencia permanente del solicitante;

iv) la prueba de que el solicitante es un marino a tenor de lo dispuesto en el artí culo 1;

v) la garantí a de que a los solicitantes, especialmente a aquellos que ostenten má s de una nacionalidad o que tengan la condició n de residentes permanentes, no se les expida má s de un DIM;

vi) la verificació n, con el debido respeto de los derechos y libertades fundamentales contemplados en los instrumentos internacionales, de que el solicitante no representa una amenaza para la seguridad;

b) un proceso que garantice que:

i) los datos indicados en los puntos del anexo II se introduzcan en la base de datos al tiempo que se expidan los DIM correspondientes;

ii) los datos, la fotografí a, la firma y los datos biomtricos del solicitante correspondan al mismo, y

iii) los datos, la fotografí a, la firma y los datos biomtricos del solicitante se refieran a la solicitud del documento de identidad a lo largo de la elaboració n del DIM, así como durante su expedició n y su entrega;

c) la adopció n rá pida de medidas para actualizar la base de datos cada vez que se suspenda o se retire un DIM;

d) instauració n de un sistema de pró rroga o de renovació n para atender a las situaciones en que el marino necesite que se prorrogue o se renueve su DIM, o en que se le haya perdido el DIM;

e) determinació n, previa consulta con las organizaciones de armadores y de la gente de mar, de las circunstancias en que pueden suspenderse o retirarse los DIM;

f) instauració n de procedimientos de recurso eficaces y transparentes.

4. Explotació n, protecció n y actualizació n de la base de datos

A fin de garantizar la seguridad de la explotació n y la actualizació n de la base de datos, se han instaurado procesos y procedimientos. Se preverá en particular:

a) que la base de datos est protegida frente a toda alteració n y a todo acceso no autorizado;

b) que los datos estn al dí a, protegidos frente a toda prdida de informació n, y puedan consultarse en todo momento por conducto del centro permanente;

c) que las bases de datos no se anexen a otras bases de datos; ni se copien, vinculen o reproduzcan; que los datos consignados en la base de datos no se utilicen a efectos distintos de la autentificació n de la identidad del marino;

d) que se respeten los derechos de la persona, concretamente:

i) a la privacidad en el acopio, el almacenamiento, la manipulació n y la comunicació n de los datos, y

ii) de acceso a sus propios datos y a que se subsane oportunamente todo error.

5. Control de la calidad de los procedimientos y evaluaciones perió dicas

a) A fin de garantizar la seguridad del control de calidad de los procedimientos y de las evaluaciones perió dicas, se han instaurado procesos y procedimientos, concretamente mediante la supervisió n de los procesos, de forma que se cumplan las normas exigidas en materia de resultado en cuanto a:

i) la producció n y la entrega de los DIM en blanco;

ii) la custodia, la manipulació n y la responsabilidad de los DIM en blanco, invá lidos o personalizados;

iii) la tramitació n de las solicitudes, la personalizació n de los DIM en blanco por la autoridad y la unidad responsables de la expedició n y la entrega, y

iv) la explotació n, la protecció n y la actualizació n de la base de datos.

b) Se efectuará n exá menes perió dicos para comprobar la fiabilidad del sistema de expedició n y de los procedimientos, así como su conformidad con lo prescrito en el presente Convenio, y

c) Se instaurará n procedimientos para proteger la confidencialidad de la informació n consignada en los informes relativos a las evaluaciones perió dicas, enviados por otros Miembros que hayan ratificado el presente Convenio.

Parte B.Procedimientos y prá cticas recomendados

1. Producció n y entrega de los DIM en blanco

1.1. En aras de la seguridad y uniformidad de los DIM, la autoridad competente deberí a elegir una fuente eficaz para fabricar los documentos en blanco, que expedirá el Miembro de que se trate;

1.2. Si los documentos en blanco hubieren de producirse en los locales de la autoridad responsable de la expedició n de los DIM (autoridad expedidora), se aplicará n las disposiciones de la secció n 2.2.

1.3. Si a estos efectos se eligiere una empresa exterior, la autoridad competente deberí a:

1.3.1. Verificar que la empresa ofrece todas las garantí as de integridad, estabilidad financiera y fiabilidad;

1.3.2. Exigir a la empresa que designe a cada uno de los empleados que hayan de intervenir en la producció n de los DIM en blanco;

1.3.3. Exigir a la empresa que aporte pruebas para acreditar que se han instaurado sistemas idó neos para garantizar la fiabilidad, la integridad y la lealtad de los empleados nombrados, y le demuestre que garantiza a cada uno de ellos medios de subsistencia suficientes y una seguridad de empleo adecuada;

1.3.4. Suscribir con la empresa un contrato en el que, sin perjuicio de la responsabilidad propia de la autoridad en lo que respecta a los DIM, se deberí an consignar en particular las caracterí sticas e instrucciones mencionadas en la secció n 1.5, y exigir a la empresa que:

1.3.4.1. Vele por que só lo los empleados encargados, los cuales quedará n obligados a mantener una confidencialidad estricta, puedan intervenir en la producció n de los DIM en blanco;

1.3.4.2. Adopte todas las precauciones necesarias para el transporte seguro de los DIM en blanco, desde sus locales hasta los de la autoridad expedidora. No se podrá eximir de su responsabilidad a las autoridades que expiden la documentació n de identidad, aduciendo que no han sido negligentes al respecto;

1.3.4.3. Acompañe a cada enví o una descripció n exacta de su contenido. En esta descripció n se deberí an mencionar, en particular, los nú meros de referencia de los DIM comprendidos en cada lote;

1.3.5. Vele por que en el contrato se incluya una disposició n en que se prevea la terminació n del proceso si el contratista inicial no pudiere continuarlo;

1.3.6. Verifique, antes de firmar el contrato, que la empresa está en condiciones de cumplir debidamente todas las obligaciones mencionadas.

1.4. Si fuese una autoridad o una empresa situada fuera del territorio del Miembro la que hubiere de suministrar los DIM en blanco, la autoridad competente del Miembro podrá encargar a una autoridad facultada para ello en el paí s extranjero, que vele por el cumplimiento de los requisitos recomendados en la presente secció n.

1.5. La autoridad competente deberí a encargarse, en particular, de:

1.5.1. Determinar las caracterí sticas detalladas de todos los materiales que deban utilizarse en la producció n de los DIM en blanco. Estos materiales deberí an reunir las caracterí sticas generales indicadas en el anexo I al presente Convenio;

1.5.2. Determinar las caracterí sticas exactas, en cuanto a la forma y al contenido de los DIM en blanco, segú n se indica en el anexo I;

1.5.3. Velar por que, mediante estas caracterí sticas, se garantice la uniformidad de impresió n de los DIM en blanco, por si má s adelante debieran utilizarse má quinas de impresió n diferentes;

1.5.4. Dar instrucciones claras para la generació n de un nú mero de referencia ú nico, el cual habrá de imprimirse en cada DIM en blanco de forma secuencial, de conformidad con el anexo I, y

1.5.5. Determinar las normas precisas que deban cumplirse en la custodia de todos los materiales durante la producció n.

2. Custodia, manipulació n y responsabilidad de los DIM en blanco o personalizados

2.1. Todas las operaciones que conforman el proceso de expedició n (incluidos la custodia de los DIM en blanco, invalidados o personalizados, así como de los instrumentos y materiales utilizados para personalizarlos; la tramitació n de las solicitudes; la expedició n de los DIM, y el mantenimiento y la seguridad de las bases de datos) deberí an llevarse a cabo bajo el control directo de la autoridad expedidora.

2.2. La autoridad expedidora deberí a preparar una evaluació n de todos los funcionarios que intervengan en el proceso de expedició n y abrir, para cada uno de ellos, un expediente relativo a su fiabilidad, integridad y lealtad.

2.3. La autoridad expedidora deberí a velar por que ningú n funcionario que intervenga en el proceso de expedició n pertenezca a un mismo nú cleo familiar que otro funcionario que tambin intervenga en este proceso.

2.4. La autoridad expedidora deberí a definir adecuadamente las responsabilidades de cada funcionario que intervenga en el proceso de expedició n.

2.5. Ningú n funcionario deberí a encargarse de realizar por sí solo todas las operaciones necesarias en la tramitació n de una solicitud de DIM y en la preparació n de los DIM correspondientes. El funcionario que confí e tareas a un funcionario responsable de expedir DIM no deberí a intervenir en el proceso de expedició n. Se deberí a velar por que se turnen los funcionarios encargados de las diversas tareas relacionadas con la tramitació n de las solicitudes de DIM y con su expedició n.

2.6. La autoridad expedidora deberí a elaborar un reglamento interno, en que se vele por que:

2.6.1. Los DIM en blanco se conserven en un lugar seguro y se distribuyan ú nicamente cuando proceda, para atender a las necesidades cotidianas previstas, y só lo a los funcionarios responsables de rellenarlos para personalizarlos, o bien a los funcionarios especialmente habilitados. Los DIM en blanco que no se hayan utilizado deberí an devolverse al final de cada jornada; deberí a considerarse tambin que entre las medidas destinadas a la obtenció n de DIM figuran los dispositivos que permiten prevenir los accesos no autorizados y detectar las intrusiones.

2.6.2. Todo DIM en blanco que se haya utilizado como espcimen quedará fuera de uso y marcado como tal.

2.6.3. Se llevará a diario un registro, que se conservará en un lugar seguro y permitirá determinar en todo momento el estado de los DIM en blanco y los DIM personalizados que todaví a estn por expedir. En l se indicará tambin qu documentos se hallan en un lugar seguro y cuá les obran en poder de tal o cual funcionario. Deberí a llevar el registro un funcionario que no intervenga en la gestió n de los DIM en blanco, o de los DIM que todaví a no se hayan expedido.

2.6.4. Nadie, salvo los funcionarios responsables de rellenar los DIM en blanco, o todo funcionario especialmente habilitado, deberí a tener acceso a los DIM en blanco, ni a los instrumentos y materiales utilizados para personalizarlos.

2.6.5. Los DIM personalizados se conservará n en un lugar seguro y se entregará n exclusivamente al funcionario responsable de expedirlos, o bien a todo funcionario especialmente habilitado.

2.6.5.1. Deberí an ser funcionarios especialmente habilitados solamente:

a) las personas que actú en previa autorizació n escrita del director de la autoridad, o de cualquier otra persona que le represente oficialmente, y

b) el interventor mencionado en la secció n 5 infra y las personas nombradas para proceder a las verificaciones o a cualquier otro control.

2.6.6. Quedará terminantemente prohibido que los funcionarios intervengan en el proceso de expedició n de un DIM solicitado por un miembro de su familia, o por un amigo allegado.

2.6.7. El hurto o robo, consumado o en grado de tentativa, de un DIM o de los instrumentos o materiales utilizados para personalizarlo, deberí a notificarse sin demora a las autoridades policiales para su oportuna investigació n.

2.7. Los errores advertidos en el proceso de expedició n deberí an entrañar la anulació n del DIM de que se trate, que no podrá rectificarse ni expedirse.

3. Tramitació n de las solicitudes; suspensió n o retiro de los DIM; procedimientos de recurso

3.1. La autoridad expedidora deberí a velar por que todos los funcionarios encargados de examinar las solicitudes de DIM hayan recibido la formació n idó nea para detectar los fraudes y utilizar la tecnologí a informá tica necesaria.

3.2. La autoridad expedidora deberí a elaborar un reglamento a tenor del cual los DIM se expedirá n só lo previa presentació n del correspondiente formulario de solicitud, debidamente rellenado y firmado por el marino interesado, y previa acreditació n de la identidad, nacionalidad o residencia permanente del solicitante, así como de su condició n de marino.

3.3. En la solicitud deberí an facilitarse todos los datos indicados con cará cter preceptivo en el anexo I al presente Convenio. En el formulario de solicitud deberí a advertirse a los solicitantes que podrá n ser objeto de acciones y sanciones penales si formularen declaraciones a sabiendas de que stas son falsas.

3.4. Con ocasió n de la primera solicitud de un DIM y, ulteriormente, siempre que se considere necesario con motivo de una renovació n:

3.4.1. El solicitante deberí a presentar en persona la solicitud, debidamente rellenada pero sin firmar, a un funcionario designado por la autoridad expedidora;

3.4.2. El funcionario encargado deberí a mantener bajo su control una fotografí a digital u original, así como los datos biomtricos que se requieran del solicitante;

3.4.3. La solicitud deberí a firmarse en presencia del funcionario encargado, y

3.4.4. El funcionario encargado deberí a transmitir entonces la solicitud directamente a la autoridad expedidora para que le d curso.

3.5. La autoridad expedidora deberí a adoptar las medidas adecuadas para garantizar la seguridad y la confidencialidad de la fotografí a digital u original, así como de los datos biomtricos.

3.6. La prueba de la identidad del solicitante deberí a ajustarse a la legislació n y a la prá ctica del Estado que expida el documento. Podrí a consistir en una fotografí a reciente del solicitante, cuya semejanza deberá n certificar el armador, el capitá n del buque o cualquier otro empleador del solicitante, o bien el director del establecimiento de formació n del solicitante.

3.7. El pasaporte del solicitante o el certificado de su admisió n como residente permanente deberí an bastar para acreditar la nacionalidad o la residencia permanente del mismo.

3.8. Se deberí a pedir a los solicitantes que declaren la otra o demá s nacionalidades que ostenten, que afirmen que ningú n otro Miembro ha recibido de ellos una solicitud de DIM, ni les ha expedido un DIM.

3.9. Mientras el solicitante sea titular de un DIM, no se le deberí a expedir otro DIM.

3.9.1. Deberí a aplicarse un sistema de renovació n anticipado cuando un marino sepa de antemano, atendiendo al perí odo en que deba prestar su servicio, que no estará en condiciones de presentar su solicitud de renovació n cuando llegue la fecha de caducidad.

3.9.2. Deberí a aplicarse un sistema de pró rroga de los DIM cuando sta resulte necesaria por haberse prorrogado de forma imprevista el perí odo de servicio.

3.9.3. Deberí a aplicarse un sistema de sustitució n en caso de prdida de un DIM. Cabrí a expedir un documento provisional apropiado.

3.10. Para acreditar su condició n de marino, tal como se define este concepto en el artí culo 1 del presente Convenio, el solicitante deberí a presentar al menos:

3.10.1. Un antiguo DIM o su libreta de marino, o

3.10.2. Un certificado de capacidad, cualificació n y titulació n profesional, o de otra formació n pertinente, o,

3.10.3. Otras pruebas igualmente convincentes.

3.11. Se deberí an solicitar pruebas complementarias cuando así se considere pertinente.

3.12. Todas las solicitudes deberí an someterse al menos a las siguientes comprobaciones, que realizará un funcionario competente de la autoridad expedidora de los DIM:

3.12.1. Comprobació n de que la solicitud está completa y no adolece de incoherencia alguna que induzca a dudar de la veracidad de las declaraciones;

3.12.2. Comprobació n de que los datos proporcionados y la firma corresponden a los que figuran en el pasaporte del solicitante o en otro documento fiable;

3.12.3. Comprobació n, ante las autoridades que han expedido el pasaporte u otra autoridad competente, de la autenticidad del pasaporte u otros documentos presentados. Cuando existan dudas razonables acerca de la autenticidad del pasaporte, se deberí a remitir el original del mismo a la autoridad competente. En los demá s casos, podrá enviarse una copia de las pá ginas pertinentes;

3.12.4. Cuando proceda, comparació n de la fotografí a proporcionada con la fotografí a digital mencionada en la secció n 3.4.2. supra;

3.12.5. Comprobació n de la autenticidad manifiesta del certificado mencionado en la secció n 3.6 supra;

3.12.6. Comprobació n de que las pruebas mencionadas en la secció n 3.10 confirman que el solicitante es un marino;

3.12.7. Comprobació n en la base de datos mencionada en el artí culo 4 del Convenio, de que todaví a no se ha expedido un DIM a una persona cuyos datos corresponden a los del solicitante. Cuando el solicitante tenga o pueda tener má s de una nacionalidad, o tenga su residencia permanente fuera del paí s de su nacionalidad, deberí an efectuarse las indagaciones necesarias ante las autoridades competentes del otro o de los otros paí ses interesados.

3.12.8. Comprobació n, en las bases de datos nacionales o internacionales pertinentes a las que pueda tener acceso la autoridad expedidora, de que atendiendo a sus caracterí sticas el solicitante no representa un riesgo potencial para la seguridad.

3.13. El funcionario mencionado en la secció n 3.12 supra deberí a preparar unas notas sucintas para constancia de los resultados correspondientes a cada una de las comprobaciones mencionadas, y destacar los hechos que han permitido concluir que el solicitante es un marino.

3.14. Una vez completada la comprobació n de la solicitud, se deberí a dar traslado de esta ú ltima al funcionario responsable de rellenar el DIM que se haya de expedir al solicitante, junto con los justificantes presentados y la correspondiente nota que haya de inscribirse en el registro.

3.15. El DIM debidamente rellenado, al que se acompañará el debido expediente que obre en poder de la autoridad expedidora, se deberí a someter entonces a la aprobació n de un funcionario superior de dicha autoridad.

3.16. El funcionario superior só lo deberí a dar su aprobació n si, previo examen de al menos las notas para constancia, está convencido de que se han aplicado correctamente los procedimientos pertinentes y de que se justifica la expedició n del DIM al solicitante.

3.17. Esta aprobació n deberí a otorgarse por escrito y se le deberí an acompañar las explicaciones requeridas acerca de cualquier aspecto de la solicitud que merezca una atenció n particular.

3.18. El DIM (junto con el pasaporte u otro documento similar proporcionado) se deberí a entregar directamente al solicitante contra recibo. Tambin se le podrá enviar a l o, si así lo solicitase, a su capitá n o empleador, mediante una comunicació n postal fiable con acuse de recibo.

3.19. Cuando se expida un DIM al solicitante, los datos indicados en el anexo II al Convenio deberí an introducirse en la base de datos mencionada en el artí culo 4 de dicho instrumento.

3.20. En el reglamento de la autoridad expedidora se deberí a señalar un plazo má ximo de recepció n desde la fecha del enví o. Si no se hubiere recibido acuse de recibo dentro de dicho perí odo, previa notificació n al marino se deberí a introducir una anotació n apropiada en la base de datos y se deberí a informar oficialmente de que el DIM se ha perdido. De ello se deberí a informar al marino.

3.21. Todas las anotaciones, en particular las notas sucintas para constancia (mencionadas en la secció n 3.13 supra) y las explicaciones mencionadas en la secció n 3.17 deberí an conservarse en un lugar seguro durante el perí odo de validez del DIM y un perí odo adicional de tres años. Estas anotaciones y explicaciones exigidas en la secció n 3.17 deberí an registrarse en otra base de datos interna, a la que se deberí a dar acceso a: a) las personas responsables de las operaciones de control, b) los funcionarios encargados de examinar las solicitudes de DIM, y c) a efectos de formació n.

3.22. Cuando se reciba informació n que deje suponer que un DIM ha sido expedido de manera erró nea o que las condiciones de su expedició n han perdido vigencia, se deberí a notificar rá pidamente el hecho a la autoridad expedidora con miras a su pronto retiro.

3.23. Cuando se haya suspendido o retirado un DIM, la autoridad expedidora deberí a actualizar de inmediato su base de datos a fin de que en ella conste que ha dejado de reconocerse la validez de dicho DIM.

3.24. Cuando se deniegue una solicitud de DIM o se decida suspender o retirar un DIM, se deberí a informar oficialmente al solicitante de su derecho de recurso y de todos los motivos que fundamentaron la decisió n.

3.25. Los procedimientos de recurso deberí an ser lo má s rá pidos posible, y garantizar una consideració n equitativa y detenida del caso.

4. Explotació n, protecció n y actualizació n de la base de datos

4.1. La autoridad expedidora deberí a adoptar las medidas y el reglamento necesarios con miras a la aplicació n del artí culo 4 del presente Convenio y, en particular, garantizar:

4.1.1. La disponibilidad de un centro de coordinació n o de un acceso electró nico a l las 24 horas del dí a, los siete dí as de la semana, en virtud de lo dispuesto en los pá rrafos 4, 5 y 6 del artí culo 4 del Convenio;

4.1.2. La seguridad de la base de datos;

4.1.3. El respeto de los derechos de la persona en el almacenamiento, la gestió n y la comunicació n de los datos;

4.1.4. El respecto del derecho del marino a comprobar la exactitud de los datos referentes a l o ella, y a que stos se rectifiquen oportunamente si en ellos se hubieren advertido errores;

4.2. La autoridad expedidora deberí a instaurar procedimientos adecuados para proteger la base de datos, en particular:

4.2.1. La obligació n de realizar perió dicamente copias de seguridad de la base de datos, las cuales se almacenará n en soportes informá ticos conservados en un lugar seguro, fuera de los locales de la autoridad expedidora, y

4.2.2. Permitir ú nicamente a los funcionarios especialmente habilitados tener acceso a las entradas de la base de datos o modificar estas ú ltimas, una vez que hayan sido confirmadas por el funcionario responsable de ellas.

5. Control de la calidad de los procedimientos y evaluaciones perió dicas

5.1. La autoridad expedidora deberí a nombrar interventor a un funcionario superior de reconocida integridad, lealtad y fiabilidad, que no participe en la custodia ni en la gestió n de los DIM, a fin de que:

5.1.1. Controle de forma continua la aplicació n de estos requisitos mí nimos;

5.1.2. Avise inmediatamente de toda deficiencia en la aplicació n;

5.1.3. Preste asesoramiento al director y a los funcionarios interesados sobre las mejoras que podrí an introducirse en el procedimiento de expedició n de los DIM, y

5.1.4. Presentar a la direcció n un informe sobre el control de calidad mencionado supra.

5.2. El interventor deberí a informar directamente al director de la autoridad expedidora.

5.3. Todos los funcionarios de la autoridad expedidora, incluido el director, deberí an facilitar al interventor cualquier documento o informació n que ste considere pertinente para el desempeño de sus funciones.

5.4. La autoridad expedidora deberí a adoptar las disposiciones oportunas para que los funcionarios puedan expresar libremente su opinió n al interventor, sin temor a sufrir consecuencias por ello.

5.5. En el ejercicio de su mandato, el interventor deberí a prestar especial atenció n a las siguientes tareas:

5.5.1. Comprobar que los recursos, los locales, el equipo y el personal son suficientes para que la autoridad expedidora pueda desempeñar eficazmente sus funciones;

5.5.2. Velar por que sean adecuadas las disposiciones adoptadas para la custodia segura de los DIM en blanco o personalizados;

5.5.3. Velar por que se hayan adoptado el reglamento, las disposiciones o procedimientos previstos en las secciones 2.6, 3.2, 4 y 5.4 supra;

5.5.4. Velar por que los funcionarios interesados conozcan y comprendan debidamente el reglamento, los procedimientos y las disposiciones antes mencionados;

5.5.5. Supervisar con detenimiento y de forma aleatoria cada acció n realizada en el tratamiento de casos especí ficos, incluidas las correlativas anotaciones y expedientes, desde la recepció n de la solicitud de un DIM hasta el trmino del procedimiento de expedició n;

5.5.6. Comprobar la eficacia de las medidas de seguridad adoptadas para la custodia de los DIM en blanco, los instrumentos y materiales;

5.5.7. Comprobar, de ser necesario con la ayuda de un experto de confianza, la seguridad y veracidad de los datos almacenados, y velar por que se cumpla el requisito del acceso las 24 horas del dí a, los siete dí as de la semana;

5.5.8. Investigar toda notificació n fiable que delate la posible expedició n ilí cita, falsificació n, u obtenció n fraudulenta de un DIM, a fin de encontrar la irregularidad interna o la deficiencia de los sistemas que pudiera haber entrañado o facilitado una expedició n ilí cita, una falsificació n o un fraude;

5.5.9. Investigar las quejas en las que, teniendo presente los requisitos previstos en los pá rrafos 2, 3 y 5 del artí culo 4 del presente Convenio, se alegue un acceso inadecuado a la informació n de la base de datos, o errores en dicha informació n;

5.5.10. Velar por que el director de la autoridad expedidora adopte medidas oportunas y eficaces para introducir las mejoras señaladas en relació n con los procedimientos de expedició n y los aspectos deficientes;

5.5.11. Llevar un registro de los controles de calidad que se hayan efectuado, y

5.5.12. Velar por que la direcció n haya procedido a los exá menes de control de calidad y por que se lleve un registro de los mismos.

5.6. El director de la autoridad expedidora deberí a velar por que se proceda a una evaluació n perió dica de la fiabilidad del sistema y de los procedimientos de expedició n, así como de su conformidad con los requisitos del presente Convenio. En esta evaluació n se deberí an tener en cuenta los siguientes elementos:

5.6.1. Las conclusiones de toda verificació n del sistema y los procedimientos de expedició n;

5.6.2. Los informes y resultados de las investigaciones y demá s indicaciones sobre la eficacia de las medidas correctivas adoptadas para subsanar las deficiencias o incumplimientos comunicados en materia de seguridad;

5.6.3. El registro de los DIM expedidos, perdidos, anulados o dañados;

5.6.4. La informació n registrada sobre el funcionamiento del control de calidad;

5.6.5. La informació n registrada sobre los problemas advertidos en relació n con la fiabilidad o seguridad de la base electró nica de datos, incluidas las solicitudes de informació n en la base de datos;

5.6.6. Los efectos de los cambios introducidos en el sistema y el procedimiento de expedició n, a raí z de las mejoras o innovaciones tecnoló gicas experimentadas en los procedimientos de expedició n de los DIM;

5.6.7. Las conclusiones de los exá menes efectuados por la direcció n, y

5.6.8. El control de los procedimientos encaminados a garantizar que stos se apliquen con arreglo a los principios y derechos fundamentales en el trabajo, de conformidad con los instrumentos de la OIT pertinentes.

5.7. Se deberí an instaurar procedimientos y procesos a fin de prevenir toda divulgació n no autorizada de los informes facilitados por otros Miembros.

5.8. En todos los procedimientos y procesos de comprobació n se deberí a garantizar que las tcnicas de producció n y las prá cticas de seguridad, inclusive los procedimientos de control de las existencias, son suficientes como para cumplir los requisitos enunciados en el presente anexo.

Cross references


REVISION:C108 Este Convenio revisa el Convenio sobre los documentos deidentidad de la gente de mar, 1958


Fuente: Organización Internacional del Trabajo








Te Ayudamos Ayudanos





top auto

<<< ANTERIOR



Todo sobre las instalaciones de gas en el hogar, las instalaciones de agua de electricidad la plomeria, los plomeros los herreros los electricistas y los gasistas, tambien los diferentes tipos de pisos y de techos, mas los electrodomesticos y mucho mas esta en Enreparaciones el sitio de las refacciones del hogar

 
 
 
Inicio | Mapa Sitio | Contacto
Términos y condiciones - Acerca de EnReparaciones.com.ar
Sitios recomendados - Otros links - Para reflexionar

Copyright © 2006 Enreparaciones ® Todos los derechos reservados
Ambientacion