En Reparaciones
Inicio | Mapa Sitio | Contacto

GAS

ELECTRICIDAD

TECHOS

ALBAÑILERIA

PINTURA

PLOMERIA

PISCINAS

AHORRO / ENERGIA

HERRERIA

CLIMATIZACION

TECNOLOGIA

JARDINERIA

TELEFONOS

DECORACION

D. CONSUMIDORES

MAS DEL HOGAR

NOR. INT. TRABAJO

PROFE.OFRECIDOS

INDUSTRIA

ANUNCIARSE AQUÍ

• REPARACIONES REFACCIONES Y HOGAR




NORMAS INTERNACIONALES DEL TRABAJO

C179 Convenio sobre la contratació; n y la colocació; n de la gente de mar, 1996

Convenio relativo a la contratació; n y la colocació; n de la gente de mar (Nota: Fecha de entrada en vigor: 22:04:2000)

Lugar:Ginebra
Sesion de la Conferencia:84
Fecha de adopció; n:22:10:1996
Sujeto: Gente de mar

Estatus: Instrumento actualizado Este Convenio fue adoptado desde 1985 y se considera actualizado.

La Conferencia General de la Organizació; n Internacional del Trabajo:

Convocada en Ginebra por el Consejo de Administració; n de la Oficina Internacional del Trabajo, y congregada en dicha ciudad el 8 de octubre de mil novecientos noventa y seis en su octogésima cuarta reunió; n;

Tomando nota del Convenio sobre el contrato de enrolamiento de la gente de mar, 1926; del Convenio sobre la libertad sindical y la protecció; n del derecho de sindicació; n, 1948; del Convenio y de la Recomendació; n sobre el servicio del empleo, 1948; del Convenio sobre el derecho de sindicació; n y de negociació; n colectiva, 1949; de la Recomendació; n sobre el enrolamiento de la gente de mar (buques extranjeros), 1958; del Convenio sobre la discriminació; n (empleo y ocupació; n), 1958; de la Recomendació; n sobre el empleo de la gente de mar (evolució; n técnica), 1970; del Convenio sobre la edad mí; nima, 1973; del Convenio y la Recomendació; n sobre la continuidad del empleo (gente de mar), 1976; del Convenio sobre la marina mercante (normas mí; nimas), 1976; del Convenio sobre la repatriació; n de la gente de mar (revisado), 1987, y del Convenio sobre la inspecció; n del trabajo (gente de mar), 1996;

Recordando la entrada en vigor, el 16 de noviembre de 1994, de la Convenció; n de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, 1982;

Después de haber decidido adoptar diversas proposiciones relativas a la revisió; n del Convenio sobre la colocació; n de la gente de mar, 1920, cuestió; n que constituye el tercer punto del orden del dí; a, y

Después de haber decidido que dichas proposiciones revistan la forma de un convenio internacional,

adopta, con fecha veintidó; s de octubre de mil novecientos noventa y seis, el presente Convenio, que podrá; ser citado como el Convenio sobre la contratació; n y la colocació; n de la gente de mar, 1996:

Artí; culo 1

1. A efectos del presente Convenio:

a) la expresió; n autoridad competente designa al ministro, funcionario designado, departamento gubernamental u otra autoridad facultada para dictar reglamentos, ordenanzas u otras instrucciones de obligado cumplimiento en materia de contratació; n y colocació; n de la gente de mar;

b) la expresió; n servicio de contratació; n y colocació; n designa a toda persona, empresa, institució; n, oficina u otra organizació; n del sector pú; blico o privado cuya actividad consiste en contratar marinos por cuenta de los empleadores o en proporcionar marinos a los empleadores;

c) el término armador designa al propietario de un buque o cualquier otra organizació; n o persona, como puede ser el gestor o el agente naval o el fletador a casco desnudo, que asume del armador la responsabilidad por la explotació; n del buque y que, al hacerlo, acepta hacerse cargo de todos los deberes y las responsabilidades correspondientes;

d) los términos gente de mar o marino designan a toda persona que cumpla las condiciones para ser empleada o contratada para cualquier puesto a bordo de un buque dedicado a la navegació; n marí; tima distinto de un buque del gobierno destinado a fines militares o no comerciales.

2. En la medida en que lo considere factible, la autoridad competente, previa consulta, segú; n los casos, con las organizaciones representativas de los propietarios de los buques de pesca y de los pescadores, o con las de los propietarios de instalaciones mó; viles en alta mar y de la gente de mar que trabaja en las mismas, puede aplicar las disposiciones del Convenio a los pescadores o a la gente de mar que trabaja en instalaciones mó; viles en alta mar.

Artí; culo 2

1. Ninguna de las disposiciones del presente Convenio podrá; interpretarse como:

a) un impedimento a que un Estado Miembro mantenga un servicio de contratació; n y colocació; n pú; blico y gratuito para la gente de mar en el marco de una polí; tica destinada a atender las necesidades de la gente de mar y de los armadores, ya se trate de un servicio que forme parte de un servicio pú; blico de empleo para todos los trabajadores y empleadores o que funcione en coordinació; n con él;

b) una obligació; n impuesta a un Estado Miembro de establecer un sistema de servicios privados de contratació; n y colocació; n.

2. Cuando se hayan establecido o se estén por establecer servicios privados de contratació; n y colocació; n, só; lo funcionará; n en el territorio de un Estado Miembro de conformidad con un sistema de licencias o certificados u otros tipos de regulació; n. Dicho sistema só; lo podrá; establecerse, continuar funcionando, modificarse o cambiarse previa consulta con las organizaciones que representan a los armadores y la gente de mar. No se alentará; la proliferació; n indebida de tales servicios de contratació; n y colocació; n privados.

3. Ninguna disposició; n del presente Convenio afectará; el derecho de un Estado Miembro de aplicar en los buques que enarbolan su bandera su legislació; n relativa a la contratació; n y la colocació; n de la gente de mar.

Artí; culo 3

Ninguna disposició; n del presente Convenio perjudicará; de modo alguno la facultad de la gente de mar de ejercer los derechos humanos fundamentales, incluidos los derechos sindicales.

Artí; culo 4

1. Todo Miembro deberá; , por medio de la legislació; n nacional o la reglamentació; n aplicable:

a) velar por que las retribuciones u otras sumas debidas por la contratació; n o la colocació; n de la gente de mar no estén ni total o parcialmente ni directa o indirectamente a cargo de la gente de mar; con este fin, los costes derivados del examen médico nacional obligatorio, los certificados, un documento personal de viaje y la libreta nacional de servicio, no se considerará; n como retribuciones u otras sumas debidas por la contratació; n;

b) determinar si los servicios de contratació; n y colocació; n pueden colocar o contratar a gente de mar en el extranjero, y en qué; condiciones;

c) especificar, teniendo debidamente en cuenta el derecho a la protecció; n de la vida privada y la necesidad de proteger la confidencialidad, las condiciones en las que los datos personales de la gente de mar pueden ser tratados por los servicios de contratació; n y colocació; n, incluso para fines de acopio, almacenamiento, combinació; n y comunicació; n a terceros;

d) determinar las condiciones en las que se puede suspender o retirar la licencia, el certificado o una autorizació; n similar a un servicio de contratació; n y colocació; n en caso de violació; n de la legislació; n pertinente, y

e) especificar, cuando exista un sistema de regulació; n distinto de un sistema de licencias o de certificació; n, las condiciones conforme a las cuales los servicios de contratació; n y colocació; n pueden funcionar, así; como las sanciones aplicables en caso de violació; n de dichas condiciones.

2. Todo Miembro velará; por que la autoridad competente:

a) supervise estrechamente todos los servicios de contratació; n y colocació; n;

b) só; lo conceda o renueve una licencia, certificado o autorizació; n similar después de haber comprobado que el servicio de contratació; n y colocació; n de que se trata cumple las disposiciones de la legislació; n nacional;

c) exija que la direcció; n y el personal de los servicios de contratació; n y colocació; n de la gente de mar posean una formació; n idó; nea y un conocimiento adecuado del sector marí; timo;

d) prohí; ba que los servicios de contratació; n y colocació; n empleen medios, mecanismos o listas destinados a impedir que los marinos obtengan empleo o a disuadirlos de hacerlo;

e) exija que los servicios de contratació; n y colocació; n adopten medidas para asegurar, en la medida de lo posible, que el empleador tiene los medios para evitar que los marinos no sean abandonados en un puerto extranjero, y

f) asegure que se establezca un sistema de protecció; n, por medio de un seguro o una medida apropiada equivalente, para indemnizar a los marinos las pérdidas pecuniarias debidas al incumplimiento por parte del servicio de contratació; n o colocació; n de sus obligaciones para con ellos.

Artí; culo 5

1. Todos los servicios de contratació; n y colocació; n mantendrá; n para inspecció; n por parte de la autoridad competente un registro de toda la gente de mar contratada o colocada por su mediació; n.

2. Todos los servicios de contratació; n y colocació; n deberá; n velar por que:

a) todo marino contratado o colocado por su mediació; n posea las calificaciones y los documentos necesarios para el empleo de que se trate;

b) los contratos de trabajo y los contratos de enrolamiento sean conformes a las normas establecidas por la legislació; n y los convenios colectivos aplicables;

c) la gente de mar conozca los derechos y obligaciones que resultan de su contrato de trabajo o de enrolamiento antes de la contratació; n o durante el proceso de contratació; n, y

d) se adopten las medidas apropiadas para que la gente de mar pueda estudiar sus contratos de empleo y de enrolamiento antes y después de haberlos firmado y para que reciba una copia de su contrato de empleo.

3. Las obligaciones y las responsabilidades del armador o del capitá; n no podrá; n verse reducidas en virtud de las disposiciones del pá; rrafo 2 del presente artí; culo.

Artí; culo 6

1. La autoridad competente deberá; velar por que existan mecanismos y procedimientos adecuados para hacer averiguaciones, en caso necesario, sobre las quejas relacionadas con las actividades de los servicios de contratació; n y colocació; n, con el concurso eventual de representantes de los armadores y de la gente de mar.

2. Todos los servicios de contratació; n y colocació; n deberá; n examinar y contestar toda queja relativa a sus actividades y notificar toda queja pendiente a la autoridad competente.

3. Al recibir quejas relativas a las condiciones de vida o de trabajo a bordo de los buques, los servicios de contratació; n y colocació; n deberá; n comunicarlas a las autoridades apropiadas.

4. Ninguna disposició; n del presente Convenio impedirá; que los marinos formulen cualquier queja directamente a la autoridad apropiada.

Artí; culo 7

El presente Convenio revisa el Convenio sobre la colocació; n de la gente de mar, 1920.

Artí; culo 8

Las ratificaciones formales del presente Convenio será; n comunicadas para su registro al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo.

Artí; culo 9

1. Este Convenio obligará; ú; nicamente a aquellos Miembros de la Organizació; n Internacional del Trabajo cuyas ratificaciones haya registrado el Director General.

2. Entrará; en vigor doce meses después de la fecha en que las ratificaciones de dos Miembros hayan sido registradas por el Director General.

3. Desde dicho momento, este Convenio entrará; en vigor, para cada Miembro, doce meses después de la fecha en que haya sido registrada su ratificació; n.

4. La ratificació; n, por un Miembro, del presente Convenio constituirá; , a partir de la fecha en que entre en vigor, acta de denuncia inmediata del Convenio sobre la colocació; n de la gente de mar, 1920.

Artí; culo 10

1. Todo Miembro que haya ratificado este Convenio podrá; denunciarlo a la expiració; n de un perí; odo de diez años, a partir de la fecha en que se haya puesto inicialmente en vigor, mediante un acta comunicada, para su registro, al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo. La denuncia no surtirá; efecto hasta un año después de la fecha en que se haya registrado.

2. Todo Miembro que haya ratificado este Convenio y que, en el plazo de un año después de la expiració; n del perí; odo de diez años mencionado en el pá; rrafo precedente, no haga uso del derecho de denuncia previsto en este artí; culo, quedará; obligado durante un nuevo perí; odo de diez años, y en lo sucesivo podrá; denunciar este Convenio a la expiració; n de cada perí; odo de diez años, en las condiciones previstas en este artí; culo.

Artí; culo 11

1. El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo notificará; a todos los Miembros de la Organizació; n Internacional del Trabajo el registro de cuantas ratificaciones, declaraciones y actas de denuncia le comuniquen los Miembros de la Organizació; n.

2. Al notificar a los Miembros de la Organizació; n el registro de la segunda ratificació; n que le haya sido comunicada, el Director General llamará; la atenció; n de los Miembros de la Organizació; n sobre la fecha en que entrará; en vigor el presente Convenio.

Artí; culo 12

El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo comunicará; al Secretario General de las Naciones Unidas, a los efectos del registro y de conformidad con el artí; culo 102 de la Carta de las Naciones Unidas, una informació; n completa sobre todas las ratificaciones, declaraciones y actas de denuncia que haya registrado de acuerdo con los artí; culos precedentes.

Artí; culo 13

Cada vez que lo estime necesario, el Consejo de Administració; n de la Oficina Internacional del Trabajo presentará; a la Conferencia una memoria sobre la aplicació; n del Convenio, y considerará; la conveniencia de incluir en el orden del dí; a de la Conferencia la cuestió; n de su revisió; n total o parcial.

Artí; culo 14

1. En caso de que la Conferencia adopte un nuevo convenio que implique una revisió; n total o parcial del presente, y a menos que el nuevo convenio contenga disposiciones en contrario:

a) la ratificació; n, por un Miembro, del nuevo convenio revisor implicará; , ipso jure, la denuncia inmediata de este Convenio, no obstante las disposiciones contenidas en el artí; culo 10, siempre que el nuevo convenio revisor haya entrado en vigor;

b) a partir de la fecha en que entre en vigor el nuevo convenio revisor, el presente Convenio cesará; de estar abierto a la ratificació; n por los Miembros.

2. Este Convenio continuará; en vigor en todo caso, en su forma y contenido actuales, para los Miembros que lo hayan ratificado y no ratifiquen el convenio revisor.

Artí; culo 15

Las versiones inglesa y francesa del texto de este Convenio son igualmente auténticas.

Cross references


CONVENIOS:C009 Convenio sobre la colocació; n de la gente de mar, 1920

CONVENIOS:C022 Convenio sobre el contrato de enrolamiento de la gente demar, 1926

CONVENIOS:C087 Convenio sobre la libertad sindical y la protecció; n delderecho de sindicació; n, 1948

CONVENIOS:C088 Convenio sobre el servicio del empleo, 1948

CONVENIOS:C098 Convenio sobre el derecho de sindicació; n y de negociació; ncolectiva, 1949

CONVENIOS:C111 Convenio sobre la discriminació; n (empleo y ocupació; n), 1958

CONVENIOS:C138 Convenio sobre la edad mí; nima, 1973

CONVENIOS:C145 Convenio sobre la continuidad del empleo (gente de mar), 1976

CONVENIOS:C147 Convenio sobre la marina mercante (normas mí; nimas), 1976

CONVENIOS:C166 Convenio sobre la repatriació; n de la gente de mar (revisado),1987

CONVENIOS:C178 Convenio sobre la inspecció; n del trabajo (gente de mar), 1996
RECOMENDACIONES:R083 Recomendació; n sobre el servicio del empleo, 1948
RECOMENDACIONES:R107 Recomendació; n sobre el enrolamiento de la gente de mar(buques extranjeros), 1958
RECOMENDACIONES:R139 Recomendació; n sobre el empleo de la gente de mar(evolució; n técnica), 1970
RECOMENDACIONES:R154 Recomendació; n sobre la continuidad del empleo (gente demar), 1976


Fuente: Organizació;n Internacional del Trabajo








Te Ayudamos Ayudanos





top auto

<<< ANTERIOR



Todo sobre las instalaciones de gas en el hogar, las instalaciones de agua de electricidad la plomeria, los plomeros los herreros los electricistas y los gasistas, tambien los diferentes tipos de pisos y de techos, mas los electrodomesticos y mucho mas esta en Enreparaciones el sitio de las refacciones del hogar

 
 
 
Inicio | Mapa Sitio | Contacto
Términos y condiciones - Acerca de EnReparaciones.com.ar
Sitios recomendados - Otros links - Para reflexionar

Copyright © 2006 Enreparaciones ® Todos los derechos reservados
Ambientacion