En Reparaciones
Inicio | Mapa Sitio | Contacto

GAS

ELECTRICIDAD

TECHOS

ALBAÑILERIA

PINTURA

PLOMERIA

PISCINAS

AHORRO / ENERGIA

HERRERIA

CLIMATIZACION

TECNOLOGIA

JARDINERIA

TELEFONOS

DECORACION

D. CONSUMIDORES

MAS DEL HOGAR

NOR. INT. TRABAJO

PROFE.OFRECIDOS

INDUSTRIA

ANUNCIARSE AQUÍ

• REPARACIONES REFACCIONES Y HOGAR




NORMAS INTERNACIONALES DEL TRABAJO

C166 Convenio sobre la repatriació n de la gente de mar (revisado), 1987

Convenio sobre la repatriació n de la gente de mar (revisado) (Nota: Fecha de entrada en vigor: 03:07:1991 .)

Lugar:Ginebra
Fecha de adopció n:09:10:1987
Sesion de la Conferencia:74
Sujeto: Gente de mar

Estatus: Instrumento actualizado Este Convenio fue adoptado desde 1985 y se considera actualizado.

La Conferencia General de la Organizació n Internacional del Trabajo:

Convocada en Ginebra por el Consejo de Administració n de la Oficina Internacional del Trabajo, y congregada en dicha ciudad el 24 septiembre 1987 en su septuagésima cuarta reunió n;

Observando que, desde la adopció n del Convenio sobre la repatriació n de la gente de mar, 1926, y de la Recomendació n sobre la repatriació n de capitanes y aprendices, 1926, la evolució n de la industria del transporte marí timo ha hecho necesaria la revisió n del Convenio a fin de incorporar en él elementos apropiados de la Recomendació n;

Observando, ademá s, que se han registrado considerables progresos en la legislació n y la prá ctica nacionales a fin de asegurar la repatriació n de la gente de mar en diversos casos no cubiertos por el Convenio sobre la repatriació n de la gente de mar, 1926;

Considerando que, habida cuenta del aumento general del empleo de marinos extranjeros en la industria del transporte marí timo, serí a por tanto conveniente adoptar nuevas disposiciones, por medio de un nuevo instrumento internacional, con respecto a ciertos aspectos complementarios de la repatriació n de la gente de mar;

Después de haber decidido adoptar diversas propuestas relativas a la revisió n del Convenio sobre la repatriació n de la gente de mar, 1926 (nú m. 23), y de la Recomendació n sobre la repatriació n de capitanes y aprendices, 1926 (nú m. 27), cuestió n que constituye el quinto punto del orden del dí a de la reunió n, y

Después de haber decidido que dichas propuestas revistan la forma de un convenio internacional,

adopta, con fecha nueve de octubre de mil novecientos ochenta y siete, el presente Convenio, que podrá ser citado como el Convenio sobre la repatriació n de la gente de mar (revisado), 1987:

Parte I. Campo de Aplicació n y Definiciones

Artí culo 1

1. El presente Convenio se aplica a todo buque dedicado a la navegació n marí tima, de propiedad pú blica o privada, matriculado en el territorio de todo Miembro para el cual el Convenio se halle en vigor y destinado normalmente a la navegació n marí tima comercial, así como a los armadores y a los marinos de tales buques.

2. En la medida en que lo considere factible, previa consulta con las organizaciones representativas de armadores de barcos de pesca y de pescadores, la autoridad competente deberá aplicar las disposiciones de este Convenio a la pesca marí tima comercial.

3. En caso de existir dudas acerca de si, a efectos del Convenio, un buque debe o no considerarse destinado a la navegació n marí tima comercial o a la pesca marí tima comercial, la cuestió n se resolverá por la autoridad competente, previa consulta con las organizaciones interesadas de armadores, de gente de mar y de pescadores.

4. A los efectos del presente Convenio, los términos gente de mar o marinos designan a todas las personas empleadas con cualquier cargo a bordo de un buque dedicado a la navegació n marí tima al cual se aplique el presente Convenio.

Parte II. Derechos

Artí culo 2

1. Todo marino tendrá derecho a ser repatriado en las circunstancias siguientes:

a) cuando un contrato de duració n determinada o para un viaje especí fico expire en el extranjero;

b) cuando expire el perí odo de preaviso dado de conformidad con las disposiciones del contrato de enrolamiento o del contrato de trabajo del marino;

c) en caso de enfermedad o de accidente o de cualquier otra razó n médica que exija su repatriació n, a reserva de la correspondiente autorizació n médica para viajar;

d) en caso de naufragio;

e) cuando el armador no pueda seguir cumpliendo sus obligaciones legales o contractuales como empleador del marino a causa de quiebra, venta del buque, cambio de matrí cula del buque o por cualquier otro motivo aná logo;

f) cuando un buque se dirija hacia una zona de guerra, tal como la definen la legislació n nacional o los convenios colectivos, a la cual el marino no consienta ir;

g) en caso de terminació n o interrupció n del empleo del marino como consecuencia de un laudo arbitral o de un convenio colectivo, o en caso de terminació n del empleo o por cualquier otro motivo similar.

2. La legislació n nacional o los convenios colectivos deberá n prescribir la duració n má xima del perí odo de servicio a bordo al término del cual el marino tiene derecho a la repatriació n. Tal perí odo será inferior a doce meses. Al determinar dicho perí odo má ximo, deberá n tenerse en cuenta los factores que afectan el medio ambiente de trabajo de la gente de mar. Todo Miembro deberá , en la medida posible, esforzarse en reducir ese perí odo en funció n de los cambios tecnoló gicos y podrá inspirarse en las recomendaciones formuladas por la Comisió n Paritaria Marí tima.

Parte III. Destino

Artí culo 3

1. Todo Estado Miembro para el cual el presente Convenio se halle en vigor prescribirá , mediante la legislació n nacional, los puntos de destino a los cuales podrá repatriarse a la gente de mar.

2. Los puntos de destino así prescritos incluirá n el lugar que el marino aceptó como lugar de contratació n, el lugar estipulado por convenio colectivo, el paí s de residencia del marino o cualquier otro lugar convenido entre las partes en el momento de la contratació n. El marino tendrá el derecho a elegir, de entre los diferentes puntos de destino prescritos, el lugar al que desea que se le repatrí e.

Parte IV. Disposiciones para la Repatriació n

Artí culo 4

1. Incumbirá al armador la responsabilidad de organizar la repatriació n por medios apropiados y rá pidos. El medio de transporte normal será la ví a aérea.

2. El costo de la repatriació n lo sufragará el armador.

3. Cuando la repatriació n haya tenido lugar por haberse reconocido a un marino culpable, de conformidad con la legislació n nacional o con los convenios colectivos, de una infracció n grave de las obligaciones que entraña su empleo, ninguna disposició n del presente Convenio menoscabará el derecho de recuperar del marino total o parcialmente el costo de su repatriació n, de conformidad con la legislació n nacional o con los convenios colectivos.

4. Los costos que debe sufragar el armador incluirá n:

a) el pasaje hasta el punto de destino elegido para la repatriació n de conformidad con el artí culo 3 supra;

b) el alojamiento y la alimentació n desde el momento en que el marino abandona el buque hasta su llegada al punto de destino elegido para la repatriació n;

c) la remuneració n y las prestaciones del marino desde el momento en que abandona el buque hasta su llegada al punto de destino elegido para la repatriació n, si ello está previsto en la legislació n nacional o en los convenios colectivos;

d) el transporte de 30 kg de equipaje personal del marino hasta el punto de destino elegido para la repatriació n;

e) el tratamiento médico, si es necesario, hasta que el estado de salud del marino le permita viajar hasta el punto de destino elegido para la repatriació n.

5. El armador no podrá exigir del marino, al comienzo de su empleo, ningú n anticipo con miras a sufragar el costo de su repatriació n, ni tampoco podrá deducir dicho costo de la remuneració n u otras prestaciones a que tenga derecho el marino, salvo en las condiciones estipuladas en el pá rrafo 3 supra.

6. La legislació n nacional no obstaculizará los derechos del armador a recuperar el costo de la repatriació n de la gente de mar no empleada por él del empleador de dicha gente de mar.

Artí culo 5

Si un armador no toma las disposiciones necesarias para la repatriació n de un marino que tenga derecho a ella o no sufraga el costo de la misma:

a) la autoridad competente del Miembro en cuyo territorio esté matriculado el buque organizará la repatriació n del marino y asumirá el costo de la misma; caso de no hacerlo, el Estado de cuyo territorio deba ser repatriado el marino o el Estado del cual sea nacional el marino podrá n organizar su repatriació n y recuperar el costo de la misma del Miembro en cuyo territorio esté matriculado el buque;

b) el Miembro en cuyo territorio esté matriculado el buque podrá recuperar del armador los gastos ocasionados por la repatriació n del marino;

c) los gastos de repatriació n no correrá n en ningú n caso a cargo del marino, salvo en las condiciones estipuladas en el pá rrafo 3 del artí culo 4 supra.

Parte V. Otras Disposiciones

Artí culo 6

La gente de mar que ha de ser repatriada deberá poder obtener su pasaporte y otros documentos de identidad a fines de repatriació n.

Artí culo 7

No deberá descontarse de las vacaciones retribuidas devengadas por la gente de mar el tiempo invertido en espera de la repatriació n ni el tiempo invertido en el viaje de repatriació n.

Artí culo 8

Se considerará la repatriació n efectuada cuando la gente de mar haya sido desembarcada en un punto de destino prescrito de conformidad con las disposiciones del artí culo 3 supra, o cuando el marino no reivindique su derecho a la repatriació n dentro de un plazo razonable de tiempo que se definirá mediante legislació n nacional o convenio colectivo.

Artí culo 9

Se dará efecto a las disposiciones del presente Convenio por medio de la legislació n nacional, siempre que no sean ya aplicadas en virtud de convenios colectivos o de cualquier otra manera apropiada habida cuenta de las condiciones nacionales.

Artí culo 10

Todo Miembro facilitará la repatriació n de la gente de mar que sirve en buques que atracan en sus puertos o que atraviesan sus aguas territoriales o ví as internas de navegació n, así como su reemplazo a bordo.

Artí culo 11

La autoridad competente de todo Miembro para el cual el presente Convenio se halle en vigor velará , mediante un control apropiado, por que los armadores de buques matriculados en su territorio cumplan las disposiciones del Convenio, y facilitará la pertinente informació n a la Oficina Internacional del Trabajo.

Artí culo 12

El texto del presente Convenio deberá estar a la disposició n de los miembros de la tripulació n en un idioma apropiado, en todo buque matriculado en el territorio de un Miembro para el cual el Convenio se halle en vigor.

Parte VI. Disposiciones Finales

Artí culo 13

El presente Convenio revisa el Convenio sobre la repatriació n de la gente de mar, 1926.

Artí culo 14

Las ratificaciones formales del presente Convenio será n comunicadas, para su registro, al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo.

Artí culo 15

1. Este Convenio obligará ú nicamente a aquellos Miembros de la Organizació n Internacional del Trabajo cuyas ratificaciones haya registrado el Director General de la Oficina Internacional del Trabajo.

2. Entrará en vigor doce meses después de la fecha en que las ratificaciones de dos Miembros hayan sido registradas por el Director General de la Oficina Internacional del Trabajo.

3. Desde dicho momento, este Convenio entrará en vigor, para cada Miembro, doce meses después de la fecha en que haya sido registrada su ratificació n.

Artí culo 16

1. Todo Miembro que haya ratificado este Convenio podrá denunciarlo a la expiració n de un perí odo de diez años, a partir de la fecha en que se haya puesto inicialmente en vigor, mediante un acta comunicada, para su registro, al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo. La denuncia no surtirá efecto hasta un año después de la fecha en que se haya registrado.

2. Todo Miembro que haya ratificado este Convenio y que, en el plazo de un año después de la expiració n del perí odo de diez años mencionado en el pá rrafo precedente, no haga uso del derecho de denuncia previsto en este artí culo quedará obligado durante un nuevo perí odo de diez años, y en lo sucesivo podrá denunciar este Convenio a la expiració n de cada perí odo de diez años, en las condiciones previstas en este artí culo.

Artí culo 17

1. El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo notificará a todos los Miembros de la Organizació n Internacional del Trabajo el registro de cuantas ratificaciones, declaraciones y denuncias le comuniquen los Miembros de la Organizació n.

2. Al notificar a los Miembros de la Organizació n el registro de la segunda ratificació n que le haya sido comunicada, el Director de la Oficina Internacional del Trabajo llamará la atenció n de los Miembros de la Organizació n sobre la fecha en que entrará en vigor el presente Convenio.

Artí culo 18

El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo comunicará al Secretario General de las Naciones Unidas, a los efectos del registro y de conformidad con el artí culo 102 de la Carta de las Naciones Unidas, una informació n completa sobre todas las ratificaciones, declaraciones y actas de denuncia que haya registrado de acuerdo con los artí culos precedentes.

Artí culo 19

Cada vez que lo estime necesario, el Consejo de Administració n de la Oficina Internacional del Trabajo presentará a la Conferencia una memoria sobre la aplicació n del Convenio, y considerará la conveniencia de incluir en el orden del dí a de la Conferencia la cuestió n de su revisió n total o parcial.

Artí culo 20

1. En caso de que la Conferencia adopte un nuevo convenio que implique una revisió n total o parcial del presente, y a menos que el nuevo convenio contenga disposiciones en contrario:

a) la ratificació n, por un Miembro, del nuevo convenio revisor implicará , ipso jure, la denuncia inmediata de este Convenio, no obstante las disposiciones contenidas en el artí culo 16, siempre que el nuevo convenio revisor haya entrado en vigor;

b) a partir de la fecha en que entre en vigor el nuevo convenio revisor, el presente Convenio cesará de estar abierto a la ratificació n por los Miembros.

2. Este Convenio continuará en vigor en todo caso, en su forma y contenido actuales, para los Miembros que lo hayan ratificado y no ratifiquen el convenio revisor.

Artí culo 21

Las versiones inglesa y francesa del texto de este Convenio son igualmente auténticas.

Cross references


REVISION:C023 Este Convenio revisa el Convenio sobre la repatriació n de lagente de mar, 1926
RECOMENDACIONES:R027 Recomendació n sobre la repatriació n de capitanes yaprendices, 1926

CONVENIOS:C023 Convenio sobre la repatriació n de la gente de mar, 1926


Fuente: Organización Internacional del Trabajo








Te Ayudamos Ayudanos





top auto

<<< ANTERIOR



Todo sobre las instalaciones de gas en el hogar, las instalaciones de agua de electricidad la plomeria, los plomeros los herreros los electricistas y los gasistas, tambien los diferentes tipos de pisos y de techos, mas los electrodomesticos y mucho mas esta en Enreparaciones el sitio de las refacciones del hogar

 
 
 
Inicio | Mapa Sitio | Contacto
Términos y condiciones - Acerca de EnReparaciones.com.ar
Sitios recomendados - Otros links - Para reflexionar

Copyright © 2006 Enreparaciones ® Todos los derechos reservados
Ambientacion