En Reparaciones
Inicio | Mapa Sitio | Contacto

GAS

ELECTRICIDAD

TECHOS

ALBAÑILERIA

PINTURA

PLOMERIA

PISCINAS

AHORRO / ENERGIA

HERRERIA

CLIMATIZACION

TECNOLOGIA

JARDINERIA

TELEFONOS

DECORACION

D. CONSUMIDORES

MAS DEL HOGAR

NOR. INT. TRABAJO

PROFE.OFRECIDOS

INDUSTRIA

ANUNCIARSE AQUÍ

• REPARACIONES REFACCIONES Y HOGAR




NORMAS INTERNACIONALES DEL TRABAJO

C103 Convenio sobre la protecció n de la maternidad (revisado), 1952

Convenio relativo a la protecció n de la maternidad (revisado en 1952) (Nota: Fecha de entrada en vigor: 07:09:1955. Este Convenio ha sidorevisado en 2000 por el Convenio nú m. 183.)

Lugar:Ginebra
Fecha de adopció n:28:06:1952
Sesion de la Conferencia:35
Sujeto: Protecció n de la maternidad

Estatus: Instrumento que ha sido superado y objeto de una solicitud deinformació n

La Conferencia General de la Organizació n Internacional del Trabajo:

Convocada en Ginebra por el Consejo de Administració n de la Oficina Internacional del Trabajo, y congregada en dicha ciudad el 4 junio 1952 en su trigésima quinta reunió n;

Después de haber decidido adoptar diversas proposiciones relativas a la protecció n de la maternidad, cuestió n que constituye el séptimo punto del orden del dí a de la reunió n, y

Después de haber decidido que dichas proposiciones revistan la forma de un convenio internacional,

adopta, con fecha veintiocho de junio de mil novecientos cincuenta y dos, el siguiente Convenio, que podrá ser citado como el Convenio sobre la protecció n de la maternidad (revisado), 1952:

Artí culo 1

1. Este Convenio se aplica a las mujeres empleadas en empresas industriales y en trabajos no industriales y agrí colas, comprendidas las mujeres asalariadas que trabajen en su domicilio.

2. A los efectos del presente Convenio, la expresió n empresas industriales comprende las empresas pú blicas y privadas y cualquiera de sus ramas, e incluye especialmente:

a) las minas, canteras e industrias extractivas de cualquier clase;

b) las empresas en las cuales se manufacturen, modifiquen, limpien, reparen, adornen, terminen, preparen para la venta, destruyan o demuelan productos, o en las cuales las materias sufran una modificació n, comprendidas las empresas dedicadas a la construcció n de buques o a la producció n, transformació n y transmisió n de electricidad o de cualquier clase de fuerza motriz;

c) las empresas de edificació n e ingenierí a civil, comprendidas las obras de construcció n, reparació n, conservació n, modificació n y demolició n;

d) las empresas de transporte de personas o mercancí as por carretera, ferrocarril, ví a de agua marí tima o interior o ví a aérea, comprendida la manipulació n de mercancí as en los muelles, embarcaderos, almacenes o aeropuertos.

3. A los efectos del presente Convenio, la expresió n trabajos no industriales comprende todos los trabajos ejecutados en las empresas y los servicios pú blicos o privados siguientes, o relacionados con su funcionamiento:

a) los establecimientos comerciales;

b) los servicios de correos y telecomunicaciones;

c) los establecimientos y servicios administrativos cuyo personal efectú e principalmente trabajos de oficina;

d) las empresas de perió dicos;

e) los hoteles, pensiones, restaurantes, cí rculos, cafés y otros establecimientos aná logos;

f) los establecimientos dedicados al tratamiento u hospitalizació n de enfermos, lisiados o indigentes y los orfanatos;

g) los teatros y otros lugares pú blicos de diversió n;

h) el trabajo doméstico asalariado efectuado en hogares privados, así como cualesquiera otros trabajos no industriales a los que la autoridad competente decida aplicar las disposiciones del Convenio.

4. A los efectos del presente Convenio, la expresió n trabajos agrí colas comprende todos los trabajos ejecutados en las empresas agrí colas, comprendidas las plantaciones y las grandes empresas agrí colas industrializadas.

5. En todos los casos en que parezca incierta la aplicació n del presente Convenio a una empresa, a una rama de empresa o a un trabajo determinado, la cuestió n deberá ser resuelta por la autoridad competente, previa consulta a las organizaciones representativas interesadas de empleadores y de trabajadores, si las hubiere.

6. La legislació n nacional podrá exceptuar de la aplicació n del presente Convenio a las empresas en las que solamente estén empleados los miembros de la familia del empleador, tal como está n definidos por dicha legislació n.

Artí culo 2

A los efectos del presente Convenio, el término mujer comprende toda persona del sexo femenino, cualquiera que sea su edad, nacionalidad, raza o creencia religiosa, casada o no, y el término hijo comprende todo hijo nacido de matrimonio o fuera de matrimonio.

Artí culo 3

1. Toda mujer a la que se aplique el presente Convenio tendrá derecho, mediante presentació n de un certificado médico en el que se indique la fecha presunta del parto, a un descanso de maternidad.

2. La duració n de este descanso será de doce semanas por lo menos; una parte de este descanso será tomada obligatoriamente después del parto.

3. La duració n del descanso tomado obligatoriamente después del parto será fijada por la legislació n nacional, pero en ningú n caso será inferior a seis semanas. El resto del perí odo total de descanso podrá ser tomado, de conformidad con lo que establezca la legislació n nacional, antes de la fecha presunta del parto, después de la fecha en que expire el descanso obligatorio, o una parte antes de la primera de estas fechas y otra parte después de la segunda.

4. Cuando el parto sobrevenga después de la fecha presunta, el descanso tomado anteriormente será siempre prolongado hasta la fecha verdadera del parto, y la duració n del descanso puerperal obligatorio no deberá ser reducida.

5. En caso de enfermedad que, de acuerdo con un certificado médico, sea consecuencia del embarazo, la legislació n nacional deberá prever un descanso prenatal suplementario cuya duració n má xima podrá ser fijada por la autoridad competente.

6. En caso de enfermedad que, de acuerdo con un certificado médico, sea consecuencia del parto, la mujer tendrá derecho a una prolongació n del descanso puerperal cuya duració n má xima podrá ser fijada por la autoridad competente.

Artí culo 4

1. Cuando una mujer se ausente de su trabajo en virtud de las disposiciones del artí culo 3, tendrá derecho a recibir prestaciones en dinero y prestaciones médicas.

2. Las tasas de las prestaciones en dinero deberá n ser fijadas por la legislació n nacional, de suerte que sean suficientes para garantizar plenamente la manutenció n de la mujer y de su hijo en buenas condiciones de higiene y de acuerdo con un nivel de vida adecuado.

3. Las prestaciones médicas deberá n comprender la asistencia durante el embarazo, la asistencia durante el parto y la asistencia puerperal, prestada por una comadrona diplomada o por un médico, y la hospitalizació n, cuando ello fuere necesario; la libre elecció n del médico y la libre elecció n entre un hospital pú blico o privado deberá n ser respetadas.

4. Las prestaciones en dinero y las prestaciones médicas será n concedidas en virtud de un sistema de seguro social obligatorio o con cargo a los fondos pú blicos; en ambos casos, las prestaciones será n concedidas, de pleno derecho, a todas las mujeres que reú nan las condiciones prescritas.

5. Las mujeres que no reú nan, de pleno derecho, las condiciones necesarias para recibir prestaciones tendrá n derecho a recibir prestaciones adecuadas con cargo a los fondos de la asistencia pú blica, a reserva de las condiciones relativas a los medios de vida prescritos por la asistencia pú blica.

6. Cuando las prestaciones en dinero concedidas en virtud de un sistema de seguro social obligatorio estén determinadas sobre la base de las ganancias anteriores, no deberá n representar menos de dos tercios de las ganancias anteriores tomadas en cuenta para computar las prestaciones.

7. Toda contribució n debida en virtud de un sistema de seguro social obligatorio que prevea prestaciones de maternidad, y todo impuesto que se calcule sobre la base de los salarios pagados y que se imponga con el fin de proporcionar tales prestaciones, deberá n ser pagados, ya sea por los empleadores o conjuntamente por los empleadores y los trabajadores, con respecto al nú mero total de hombres y mujeres empleados por las empresas interesadas, sin distinció n de sexo.

8. En ningú n caso el empleador deberá estar personalmente obligado a costear las prestaciones debidas a las mujeres que él emplea.

Artí culo 5

1. Si una mujer lacta a su hijo, estará autorizada a interrumpir su trabajo para este fin durante uno o varios perí odos cuya duració n será determinada por la legislació n nacional.

2. Las interrupciones de trabajo, a los efectos de la lactancia, deberá n contarse como horas de trabajo y remunerarse como tales en los casos en que la cuestió n esté regida por la legislació n nacional o de conformidad con ella; en los casos en que la cuestió n esté regida por contratos colectivos, las condiciones deberá n reglamentarse por el contrato colectivo correspondiente.

Artí culo 6

Cuando una mujer se ausente de su trabajo en virtud de las disposiciones del artí culo 3 del presente Convenio, será ilegal que su empleador le comunique su despido durante dicha ausencia, o que se lo comunique de suerte que el plazo señalado en el aviso expire durante la mencionada ausencia.

Artí culo 7

1. Todo Miembro de la Organizació n Internacional del Trabajo que ratifique el presente Convenio podrá , mediante una declaració n anexa a su ratificació n, prever excepciones en la aplicació n del Convenio con respecto a:

a) ciertas categorí as de trabajos no industriales;

b) los trabajos ejecutados en las empresas agrí colas, salvo aquellos ejecutados en las plantaciones;

c) el trabajo doméstico asalariado efectuado en hogares privados;

d) las mujeres asalariadas que trabajan en su domicilio;

e) las empresas de transporte por mar de personas y mercancí as.

2. Las categorí as de trabajos o de empresas para las que se recurra a las disposiciones del pá rrafo 1 de este artí culo deberá n ser especificadas en la declaració n anexa a su ratificació n.

3. Todo Miembro que haya formulado una declaració n de esta í ndole podrá en cualquier momento anularla, total o parcialmente, mediante una declaració n ulterior.

4. Todo Miembro para el que esté en vigor una declaració n formulada de conformidad con el pá rrafo 1 de este artí culo deberá indicar, en las memorias anuales subsiguientes sobre la aplicació n del presente Convenio, el estado de su legislació n y su prá ctica en cuanto a los trabajos y empresas a los que se aplique el pá rrafo 1 de este artí culo en virtud de dicha declaració n, precisando en qué medida se ha aplicado o se propone aplicar el Convenio en lo que concierne a estos trabajos y empresas.

5. A la expiració n de un perí odo de cinco años después de la entrada en vigor inicial de este Convenio, el Consejo de Administració n de la Oficina Internacional del Trabajo presentará a la Conferencia un informe especial, relativo a la aplicació n de estas excepciones, que contenga las proposiciones que juzgue oportunas con miras a las medidas que hayan de tomarse a este respecto.

Artí culo 8

Las ratificaciones formales del presente Convenio será n comunicadas, para su registro, al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo.

Artí culo 9

1. Este Convenio obligará ú nicamente a aquellos Miembros de la Organizació n Internacional del Trabajo cuyas ratificaciones haya registrado el Director General.

2. Entrará en vigor doce meses después de la fecha en que las ratificaciones de dos Miembros hayan sido registradas por el Director General.

3. Desde dicho momento, este Convenio, entrará en vigor, para cada Miembro, doce meses después de la fecha en que haya sido registrada su ratificació n.

Artí culo 10

1. Las declaraciones comunicadas al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo, de acuerdo con el pá rrafo 2 del artí culo 35 de la Constitució n de la Organizació n Internacional del Trabajo, deberá n indicar:

a) los territorios respecto de los cuales el Miembro interesado se obliga a que las disposiciones del Convenio sean aplicadas sin modificaciones;

b) los territorios respecto de los cuales se obliga a que las disposiciones del Convenio sean aplicadas con modificaciones, junto con los detalles de dichas modificaciones;

c) los territorios respecto de los cuales es inaplicable el Convenio y los motivos por los cuales es inaplicable;

d) los territorios respecto de los cuales reserva su decisió n en espera de un examen má s detenido de su situació n.

2. Las obligaciones a que se refieren los apartados a) y b) del pá rrafo 1 de este artí culo se considerará n parte integrante de la ratificació n y producirá n sus mismos efectos.

3. Todo Miembro podrá renunciar, total o parcialmente, por medio de una nueva declaració n, a cualquier reserva formulada en su primera declaració n en virtud de los apartados b), c) o d) del pá rrafo 1 de este artí culo.

4. Durante los perí odos en que este Convenio pueda ser denunciado de conformidad con las disposiciones del artí culo 12, todo Miembro podrá comunicar al Director General una declaració n por la que modifique, en cualquier otro respecto, los términos de cualquier declaració n anterior y en la que indique la situació n en territorios determinados.

Artí culo 11

1. Las declaraciones comunicadas al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo, de conformidad con los pá rrafos 4 y 5 del artí culo 35 de la Constitució n de la Organizació n Internacional del Trabajo, deberá n indicar si las disposiciones del Convenio será n aplicadas en el territorio interesado con modificaciones o sin ellas; cuando la declaració n indique que las disposiciones del Convenio será n aplicadas con modificaciones, deberá especificar en qué consisten dichas modificaciones.

2. El Miembro, los Miembros o la autoridad internacional interesados podrá n renunciar, total o parcialmente, por medio de una declaració n ulterior, al derecho a invocar una modificació n indicada en cualquier otra declaració n anterior.

3. Durante los perí odo en que este Convenio pueda ser denunciado de conformidad con las disposiciones del artí culo 12, el Miembro, los Miembros o la autoridad internacional interesados podrá n comunicar al Director General una declaració n por la que modifiquen, en cualquier otro respecto, los términos de cualquier declaració n anterior, y en la que indiquen la situació n en lo que se refiere a la aplicació n del Convenio.

Artí culo 12

1. Todo Miembro que haya ratificado este Convenio podrá denunciarlo a la expiració n de un plazo de diez años, a partir de la fecha en que se haya puesto inicialmente en vigor, mediante un acta comunicada, para su registro, al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo. La denuncia no surtirá efecto hasta un año después de la fecha en que se haya registrado.

2. Todo Miembro que haya ratificado este Convenio y que, en el plazo de un año después de la expiració n del perí odo de diez años mencionado en el pá rrafo precedente, no haga uso del derecho de denuncia previsto en este artí culo quedará obligado durante un nuevo perí odo de diez años, y en lo sucesivo podrá denunciar este Convenio a la expiració n de cada perí odo de diez años, en las condiciones previstas en este artí culo.

Artí culo 13

1. El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo notificará a todos los Miembros de la Organizació n Internacional del Trabajo el registro de cuantas ratificaciones, declaraciones y denuncias le comuniquen los Miembros de la Organizació n.

2. Al notificar a los Miembros de la Organizació n el registro de la segunda ratificació n que le haya sido comunicada, el Director General llamará la atenció n de los Miembros de la Organizació n sobre la fecha en que entrará en vigor el presente Convenio.

Artí culo 14

El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo comunicará al Secretario General de las Naciones Unidas, a los efectos del registro y de conformidad con el artí culo 102 de la Carta de las Naciones Unidas, una informació n completa sobre todas las ratificaciones, declaraciones y actas de denuncia que haya registrado de acuerdo con los artí culos precedentes.

Artí culo 15

Cada vez que lo estime necesario, el Consejo de Administració n de la Oficina Internacional del Trabajo presentará a la Conferencia una memoria sobre la aplicació n del Convenio, y considerará la conveniencia de incluir en el orden del dí a de la Conferencia la cuestió n de su revisió n total o parcial.

Artí culo 16

1. En caso de que la Conferencia adopte un nuevo convenio que implique una revisió n total o parcial del presente, y a menos que el nuevo convenio contenga disposiciones en contrario:

a) la ratificació n, por un Miembro, del nuevo convenio revisor implicará , ipso jure, la denuncia inmediata de este Convenio, no obstante las disposiciones contenidas en el artí culo 12, siempre que el nuevo convenio revisor haya entrado en vigor;

b) a partir de la fecha en que entre en vigor el nuevo convenio revisor, el presente Convenio cesará de estar abierto a la ratificació n por los Miembros.

2. Este Convenio continuará en vigor en todo caso, en su forma y contenido actuales, para los Miembros que lo hayan ratificado y no ratifiquen el convenio revisor.

Artí culo 17

Las versiones inglesa y francesa del texto de este Convenio son igualmente auténticas.

Cross references


REVISION:C003 Este Convenio revisa el Convenio sobre la protecció n de lamaternidad, 1919
REVISION:C183 Este Convenio ha sido revisado por el Convenio nú m. 183
CONSTITUCION:35 artí culo 35 de la Constitució n de la Organizació nInternacional del Trabajo


Fuente: Organización Internacional del Trabajo








Te Ayudamos Ayudanos





top auto

<<< ANTERIOR



Todo sobre las instalaciones de gas en el hogar, las instalaciones de agua de electricidad la plomeria, los plomeros los herreros los electricistas y los gasistas, tambien los diferentes tipos de pisos y de techos, mas los electrodomesticos y mucho mas esta en Enreparaciones el sitio de las refacciones del hogar

 
 
 
Inicio | Mapa Sitio | Contacto
Términos y condiciones - Acerca de EnReparaciones.com.ar
Sitios recomendados - Otros links - Para reflexionar

Copyright © 2006 Enreparaciones ® Todos los derechos reservados
Ambientacion